中国有俗语“爱屋及乌”,指一个人因为爱一栋房子, 所以也自然而然也爱那房顶上的乌鸦。 중국에는 爱屋及乌라는 속담이 있습니다. 한 사람이 그 집을 좋아하므로 자연스럽게 그 집 지붕 위에 있는 까마귀도 좋아한다는 말입니다. 公元前 11世纪中期, 周文王死后, 他的儿子周武王继位 。 기원전 11세기 중반, 주문왕이 죽은 후에 그의 아들 무왕이 왕위에 올랐습니다. 周武王得到吕尚和周公旦的帮助, 国家兴盛。 주무 왕은 여상화와 주공의 도움을 받아 나라가 흥하게 되는데요. 有一天武王听到探子的报告, 知道暴虐的商纣王已经到了众叛亲离的地步, 就发兵五万, 进攻商纣王。 어느 날 무왕은 관우의 보고를 듣고 흉악한 짓을 일삼는 상왕(王王) 왕을 5만의 병력을 이끌고 공격했습니다. 双方在牧野(今河南省境内) 展开大战。虽然兵力悬殊, 但由于商朝的军队中大部分是奴隶, 他们平时恨透了纣王, 不但不抵抗, 还纷纷倒戈起义, 引导周军攻入商朝首都。走投无路的商纣王自焚而死, 商朝至此灭亡。 양측은 나카노(지금의 허난 성) 전투를 벌였습니다. 비록 병력이 우세했지만, 상나라의 군대는 대부분 노예로 이루어져 있었습니다. 막다른 골목에 몰린 상왕 왕이 스스로 분신하여 상나라는 멸망하게 되었습니다. 周武王打败了殷商, 但是对
“蚁穴溃堤”来源于一个传说:一个村庄为了防止水患,筑起了长堤。 "蚁穴溃堤(가랑비에 옷 젖는 줄 모른다.)"는 한 전설로부터 유래했다. 어느 한 마을이 수재를 대비하여 긴 제방을 만들었었다. 一天,有个老农发现蚂蚁窝一下子猛增了许多。 하루는 제방에 개미집에 빠르게 늘어난 것을 어떤 농부가 발견했다. 老农担心蚂蚁窝会影响长堤的安全想回村报告,路上遇见了他的儿子,他儿子不以为然。 농부는 개미집이 제방에 문제를 일으킬까 걱정하여 마을로 돌아가 보고하려고 했다가 길에서 아들을 만났다. 하지만 그 아들은 이 문제를 별거 아니라고 생각하여 넘겼다. 当天晚上风雨交加,河水暴涨。河水从蚂蚁窝始而渗透,继而喷射,最终长堤决口,淹没了沿岸的大片村庄。 그날 밤, 바람과 비가 거세지고 강물이 빠르게 불어나, 강물이 개미집을 통하여 흘러들어오기 시작했고, 빠르게 뿜어져 나와 결국에는 제방에 구멍이 뚫려 강변의 마을들이 물에 잠겼다. 一个小小的蚂蚁窝,能够使堤岸溃决。比喻小事不注意,就会出大乱子。小事不慎,将酿大祸。 작디작은 개미집이 제방을 무너뜨릴 수 있다. 이는 작은 일에 부주의했다가 큰 사고가 발생할 수 있음을 비유한다. 작은 일에 소홀하다가 큰 화를 야기할 수 있다. 蚁穴溃堤
하늘이 땅에 성(性)을 부여했다 天命之謂性 하늘의 도를 정성 성(誠)이요, 인간의 도는 그 정성 성을 정성스럽게 따르는 것(誠之)이니라! 성이란 무엇인가? 말(言)이 이루어진 것(成)이다. 태초의 말이 그대로 이루어 것이 하늘의 도다. 그래서 하늘의 도는 시간과 역사가 보여 주는 것, 그 자체가 전부이지만 인간의 도는 그렇지 못하다. 과거 60년, 이제 좀 길어졌지만 그래 봐야 100년이다. 그 유한한 시간 속에 할 수 있는 것이란 하늘 시간에 맞춰 가는 것, 그리되려 노력할 뿐이다. 하늘의 도를 아는 게 지천명이다. 알고 그렇게 되려는 게 인간의 도이며, 지천명하고 나서야 비로소 인간은 스스로의 도를 행할 수 있는 것이다. 이 모든 것을 깨닫고 수긍하게 되는 게 천명사상의 핵심이다. 천명을 안다고 함은 사물이 자신의 성질을 스스로 깨닫는 것이다. 봄에 뿌리를 내리고 여름에 자라 가을에 영글고, 겨울에 시들어 가는 게 이 땅이 기록한 시간이다. 다 같은 나무지만 어떤 나무는 열매가 무성하고, 어떤 나무는 잎이 무성하다. 하늘의 시간, 천명에 맞춰 이 땅의 나무들이 각자 자신의 성질을 달리 발현한 것이다. 그래서 선인들은 하늘의 도는 하나지만 성질은 만물이
학창시절 골프는 부르주아(bourgeois)의 전유물이고 골프장은 환경을 훼손하는 주범이라고 생각했다. 얼마전까지도 그 생각에는 크게 변화가 없었다. 그러나 40대를 넘기면서 골프에 대한 나의 태도는 학창시절 보다 조금은 유연해 졌다. 1999년 우연한 기회로 골프를 접했다. 미국에 잠시 머무를 기회가 있었는데, 당시 골프를 즐기던 선배의 권유에 못 이겨 동반자로 몇 번 따라 다녔다. 30도가 넘는 태양아래서 막대기를 휘두르면서 ‘왜 이 짓을 할까’라며 투덜거렸던 기억이 난다. 한 번은 아침 일찍 선배와 함께 골프장에 갔다. 그 곳에서 나는 한 부녀를 만났다. 초등학생 정도로 보이는 딸 아이와 함께 온 아버지가 딸의 골프채를 닦아주며, 이런 저런 얘기를 하고 있었다. 그 모습이 얼마나 보기 좋았는지….. 아직도 기억에 선하다. 부녀는 우리 보다 먼저 라운딩을 했다. 아버지는 딸의 샷에 연신 ‘good’, ‘Don’t worry’, ‘cheer up’을 외쳤다. 그렇게 부녀는 4시간을 이야기하며 골프를 즐겼다. 아버지의 어깨를 톡톡 두드리는 딸의 모습, 딸의 자세를 바로 잡아 주는 아버지의 모습, 가끔씩 200m 뒤의 나에게 까지 들리는 부녀의 깔깔거리는
“城门失火,殃及池鱼”比喻无辜被连累而遭受灾祸。 '성문 불에 연못의 물고기가 재앙을 입다.(城门失火,殃及池鱼)'는 무고한 사람이 연루되어 재앙을 입는 것을 비유합니다. 这句俗语来源自古代的一个故事。 이 속담은 옛날의 한 이야기로부터 나왔습니다. 从前,有个城门下面有一池塘,一群鱼儿在里边快乐地游着。 옛날, 어느 한 성문 밑에 연못이 있었는데, 한 무리의 물고기 때가 그 연못에서 즐겁게 살고 있었습니다. 突然,城门着了火,一条鱼儿看见了大叫说:“不好了,城门失火了,快跑吧!” 갑자기, 성문에 불이 붙었고 한 물고기 이를 보며 "큰일났어, 성문에 불이 났으니 어서 도망가자!"라 말했습니다. 但是其他鱼儿都不以为然,认为城门失火,离池塘很远,用不着大惊小怪。 하지만 다른 물고기들은 대수롭지 않게 여기며, 성문에 불이 났지만 연못에서 멀기에 놀랄 것 없다고 여겼습니다. 这时,人们拿着装水的东西来池塘取水救火。 이 때, 사람들은 물 긷는 도구를 들고 연못에 가 물을 길어 불을 껐습니다. 过一会,火被扑灭了,而池塘的水也被取干了,满池的鱼都遭了殃。 잠시 후, 불이 모두 사그러들었지만 연못은 말라버리고, 연못에 가득했던 물고기들은 화를 입었습니다. 无辜 wúgū
시간은 항상 그런 것과 항상 그렇지 않은 것으로 이뤄져 있다. 선인들에게 하늘의 시간과 땅의 시간을 다른 것이었다. 하늘의 변화 맞춰 땅이 변화하지만, 하늘의 변화는 항상 같지만, 땅의 변화는 땅마다 달랐다. 땅은 하늘의 시간에 맞춰 변했으며 그 변화를 자신의 육(肉)을 통해 기록했다. 그게 바로 역(曆)이다. 미국 그랜드캐니언의 바위들과 나무들, 바로 이 땅에 사물들이 수 억년의 하늘의 역사 가운데 아주 사소한 일부를 기록한 별자리 변화의 흔적들이 바로 역이다. 태양과 별자리는 수 천년, 수 만년을 두고 일정한 주기를 되풀이하면 같은 변화를 보였고 이 땅의 사물들은 존재하는 한 그 시간이 준 변화를 겸허하게 받아들였다. 그게 하늘의 시간이다. 땅의 시간은 또 그 하늘의 시간에 부응해 나타난다. 하늘의 수많은 별자리들은 각자의 움직임을 지키고 살고, 이 땅의 사물들은 그 움직임에 부응해 산다. 첨성대에서 알 수 있는 선인들은 하늘을 보고 그 시간을 읽었고, 땅의 기록을 살폈다. 하늘의 변화는 ‘항상’(恒常)이지만 이 땅의 사물은 그 위치에 따라, 그 사물에 따라 그 변화가 달랐기 때문이다. 그래서 선인들은 하늘의 ‘항상’을 땅의 ‘비항상’(非恒常)과 비
“狗急跳墙”的意思是狗急了,也能跳墙, "狗急跳墙"의 뜻은 개가 급하면 담장도 넘을 수 있음을 의미한다. 比喻走投无路时不顾一切地采取极端的行动。 이는 어찌할 수 없는 상황에 처했을 때, 아무 것도 상관하지 않고 극단적인 행동을 취하는 모습을 비유하는 것이다. 从前有一个很凶的猎人,养了一只猎狗, 옛날에 어느 무서운 사냥꾼이 있었는데 그는 사냥개 한 마리를 길렀다. 但是每次都只给猎狗少量的食物,有一次,狗实在大饿,偷吃了一点猎物, 하지만 항상 사냥개에게 먹이를 조금만 줬었고, 어느 날 사냥개는 몹시 배가 고파, 사냥감 하나를 훔쳐 먹었다. 被猎人发现后,猎人拿起猎刀要将其杀死, 사냥꾼이 이를 발견하고 사냥칼을 들어 그 사냥개를 죽이려 하자, 不料,猎狗一时害怕,从园子的很高的围墙跳出去了, 개가 순간 놀라서 정원의 높은 담을 넘어 도망가는 예상 밖의 일이 벌어졌습니다. 猎人惊讶极了道:“狗急还能跳墙!” 사냥꾼은 깜짝 놀라 말하길 "개도 급하면 담장을 넘을 수 있구나! 狗急跳墙 gǒujítiàoqiáng 개도 급하면 담장을 뛰어넘는다. 走投无路 zǒutóuwúlù 의탁할 곳이나 갈
하늘의 비밀을 여는 글자 ‘天’ 한자 하늘 천(天)은 모든 것을 주관하는 하늘에 대한 인간의 가장 소박한 해석을 담고 있다. 하늘 천으로 열리는 문을 찾는 것은 각자의 몫이지만 그 문 뒤의 세계에는 수천 년 동양의 한자 문명을 만들어 온 중국과 우리의 선조들의 축적된 '한문 사고'가 있다. 어떤 과정이든 겸허하게 된 인간은 우리의 삶이 개인의 의지와 무관한 어떤 힘에 결정되고 이끌려 간다는 사실을 수긍하게 된다. 수긍은 체념이 아니다. 하늘이 답이요, 모든 것의 열쇠임을 자인할 뿐이지, 불변의 운명론과는 다르다. "하늘의 뜻을 안다"(知天命), 바로 천명(天命) 사상이다. 정해 진 운명을 받아들이는 운명론적 패배주의와 다르다. 천명이란 어려운 개념이 아니다. 하늘 천의 자의(字意)를 제대로 아는 게 첫걸음이다. 천’(天)은 ‘땅 지’(地)와 함께 천자문의 첫 글자다. 한자를 처음 배울 때 반드시 배우는 자다. 한국인이라면 모르기 힘든 한자가 바로 천 자다. 하지만 하늘 천 자를 제대로 아는 이는 의외로 드물다. 우리가 외우는 “하늘 천”이라는 자의(字意)는 틀리지 않았지만 온전히 맞지도 않다. 사실 모르는 것보다 온전히 알지 못하는 게 더 심각한 문제
'路遥知马力,日久见人心', 이 속담은 길이 충분히 멀어야 말의 체력이 얼마나 되는지 알 수 있듯, 路遥知马力,日久见人心,意思是指路途要足够遥远,才能够知道马的体力如何, 시간이 충분히 지나야 사람의 마음을 알 수 있음을 가리킨다. 时间要足够长,才能识别人心。 우리는 자주 '열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다'라고 말한다. 我们总是说知人知面不知心, 왜냐면 우리는 한 사람의 외모만으로 마음을 구별할 수 없기 때문이다. 因为从一个人的外表,我们无法判断出善恶。 그렇기에 사람들은 자주 농담으로 "나쁜 사람은 자신이 나쁘다고 얼굴에 써놓지 않는다"라고 말하기도 한다. 也常有人会以开玩笑的方式说“坏人不会把自己是坏人写在脸上”。 그래서 한 사람의 마음을 보기 위해서는 긴 시간을 지내보는 게 보통 가장 좋은 방법이다. 所以如何判断一个人的善恶,长时间的相处似乎是最好的办法。 하지만 오늘날 우리는 외모를 더욱더 중요시하고 있다. '첫인상'은 우리의 일상생활에서 매우 중요한 위치를 차지하게 되었다. 但是如今的我们,对于外表越来越看重,“第一印象”在我们日常生活中不可否认的占据了非常重要的位置。 우리는 취업 면접을 볼 때도, 좋은 첫인상은 면접에 좋은 영향을 준다. 比如我们就职面试的
중국사업은 결코 짧은 시간에 승부를 내려고 해서는 안된다. 물론 철저한 사전준비와 기회가 맞아 떨어진다면 짧은 시간에도 얼마든지 성공할 수 있다. 그러나 외국사업자가 중국에 진출해서 또는 외국인이 중국에서 사업을 하면서 짧은 시간에 사업에 성공한다는 것은 그리 쉽지 않다 중국에서 사업하는 사람들은 중국사업을 위해서는 최소 3년은 참고 기다릴 수 있는 인내심이 있어야 한다고 얘기한다. 또한 많은 한국기업들이 실패하고 돌아가는 이유로 성급한 결론과 조급성 때문이라고 지적한다. 필자도 이 말에 공감한다. 한국 기업들은 중국사업을 하는 데 있어 대체적으로 조급하다. 때문에 6개월이나 1년 정도까지 가시적인 성과가 보이지 않으면 사업성에 대해 의심하거나 포기하는 경우도 많다. 중국 기업가들 중에는 이러한 한국 기업가들의 조급성을 이용하는 경우도 종종 있다. 예를 들어 사업을 같이 하기로 해 투자를 한 후 1년 정도 성과를 내지 않고 기다리면 한국 투자자가 스스로 지쳐서 사업을 포기하고 나간다는 것이다. 그러면 회사가 완전히 중국 투자자의 회사로 된다는 것이다. 이러한 현상은 중국에 진출한 대기업에서도 심심치 않게 발생한다. 특히 1년 단위로 실적을 중요시 하는 대기