메뉴

중국 거주 외국인·관광객 위챗페이 쓴다

해외 발급 카드도 위챗 등록해 사용 가능

중국에서 외국인이나 관광객이 가장 불편하게 느끼는 것이 위챗페이를 사용하지 못한다는 점이다. 거지도 위챗을 이용해 구걸을 할 정도로 중국인에게 위챗페이는 일상이 됐지만 이를 외국인에게 개방하지 않았기 때문이다. 그러나 중국은행이 중국 거주 외국인과 관광객들에게 위챗페이 사용을 허용하면서 중국 생활이나 관광이 한층 편해질 전망이다.

 

중국은행은 최근 텐센트 등에 몇 개국의 국제카드를 위챗페이에 등록해 사용하도록 지시를 내렸다. 이들 카드를 위챗에 등록하면 위챗의 미니앱인 ‘12306 사이트’에서 기차표 예매와 디디추싱, 징동, 딩팅 등을 이용할 때 위쳇페이로 결제가 가능하다.

중국 정부는 돈 세탁 방지 등 금융시장에서 더 엄격한 정책을 세워 모바일 결제 등 수단을 통해 한 단계 더 효율성을 높이겠다고 발표했다.

중국에서 거주 혹은 관광하는 외국인 늘고 있지만 외국인들은 위챗페이를 사용하지 못해 큰 불편을 겪었다. 중국 문화부 데이터에 따르면 2018년 중국에 입국자는 1억4120만명으로 전년대비 1.2% 늘었다. 2018년 기준 외국인 채용면허는 3만6000명(누적 발급)이며, 중국에서 근무하는 외극인은 95만명에 달한다.

이런 상황에서 중국 정부는 외국인 근로자 또는 중국에서 거주하고 있는 외국인에서 다양한 정책을 시행하고 있다.

중국은행과 홍콩 금관국이 협의하여 2018년 9월 홍콩에서 위챗페이 사용자를 위한 모바일 결제 서비스를 시작했다. 현재 홍콩에서 100만명에 가까운 샐러리맨들이 이용하고 있고, 관광객도 위챗페이를 통해 결제할 수 있다. 올해 10월에는 외국인이 귀국할 때 위챗 QR코드를 통해 택스프리(면세 혜택)를 받을 수 있다.

텐센트는 해외 사용자들이 국제카드를 많이 사용하는 점을 고려하여 이번에 국제카드를 위챗에 등록해서 더욱 편리하게 모바일 결제 서비스를 제공키로 했다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기