여기가 어딘가요? 지구가 아닌 다른 별에 온듯한 풍경입니다.둬웨이多维가 중국 간쑤甘肃성에서 새롭게 인기를 끌고 있는 절경입니다. 최근 고속철이 뚫려서 여행이 무척 편해졌다고 합니다. http://news.dwnews.com/china/photo/2018-02-26/60042514.html#p=4 글=청로(清露)
환추스바오环球时报가 전하는 러시아 소녀와 600근이 넘는 회색 곰의 사진 한 장이 중국 네티즌들의 호감을 사고 있습니다.음. 해동이 봐도 좋군요. http://look.huanqiu.com/article/2018-02/11619542.html 글=청로(清露)
진정한 아름다움이란 무엇인가?과감한 사진으로 이런 질문을 던진 여성들이 있습니다.사진이 중국에서 크게 인기를 끌면서 영국 BBC 중문망이 특별 취재를 했군요.중국의 새로운 인터넷 스타'뚱뚱 섹시미'의 주인공왕치汪绮입니다. http://www.bbc.com/zhongwen/simp/chinese-news-42999633 글=청로(清露)
22일, 중국에서는 매화가 폈습니다.사진은 중국 장시성(江西省)의 우위안현(婺源县)에 매화가 핀 사진입니다. 글=최현승 (崔炫承) (gustmd1113@hanmail.net)
“제 점수는요? 100점 만점에 40점이에요.”“我的分数吗?100分算满分应该得了40分。”가수 겸 배우 수지가 스스로에게 준 점수는 낮았다.韩国歌手兼演员裴秀智给自己的分数很低。걸그룹 미쓰에이로 데뷔 후 영화 <건축학개론>을 거치며 배우로서도 확고한 위치를 점한 그의 이야기치고는她以Miss A组合成员身份出道之后,凭借《建筑学概论》成为人气女演员,지나치게 겸손하다는 생각이 들었다.但她对自己的评价似乎过分谦虚。지난해 말 SBS 드라마 <당신이 잠든 사이에>를 마치고 수지는 다시 마이크를 잡았다. 2017年底拍完SBS电视剧《当你沉睡时》之后,裴秀智携新专辑回归了歌坛。그가 1월말 발표한 새 앨범 <페이시스 오브 러브>(Faces of Love)는2018年1月发表的专辑《Faces of Love》,제목에서 알 수 있듯 사랑을 표현하는 여러가지 모습에 대한 노래 7곡을 담았다.正如其名,讲述了爱情的不同表达方法,共有7首歌。“자신의 연기와 가수 활동에 대한 점수를 매겨달라”는 질문을 받은 수지는 “짜게 주고 싶다. 100점 만점에 40점 정도다.收到“请给自己的演技与歌手活动评分”的要求时,她说:“我想打得苛刻一些。100分算满分应该得了40分吧。연기할 때는 책
중국의 미녀 모델 디리러바가 돌체앤가바나Dolce&Gabbana의 아시아 홍보대사로 뽑혔다고 둬웨이多维가 전합니다.화보가 예술입니다. http://news.dwnews.com/china/photo/2018-02-22/60041722.html 글=청로(清露)
이제 겨울도 다 갑니다. 둬웨이多维가 겨울이 예쁜 중국 도시들을 선정해 소개했군요. 참 예쁩니다. http://news.dwnews.com/global/photo/2018-02-17/60041331.html#p=5 글=청로(清露)
지난 21일, 하이난에서 다시 중국 본토로 들어가는 항구의 사진입니다.이 날 하이난에는 갑자기 짙은 안개가 끼는 상황이 발생했는데요.안개로 인해서 배들이 출항을 하지 못하는 상황이 되어버렸습니다.하이난에서 중국으로 돌아가기 위해서는 충저우 해협(琼州海峡)을 건너야만 하는데요.배가 뜨지 못해 많은 차량이 기다리고 있는 모습입니다. 차량이 길게 늘어서서 10km에 달하는 정체구간이 형성되었습니다. 21일 기준, 오전 8시부터 오후 5시까지 하이난에서 중국 본토로 건너간 차량의 숫자는 무려 8186대나 되었는데요.아직 항구에도 2730대의 차량이 남아있어 이 날 하루에만 10916대의 차량이 항구에서 머물렀습니다. 글=최현승 (崔炫承) (gustmd1113@hanmail.net)
20일에 있었던 남자 500m 예선에서 북한의 정광범 선수가 출발과 동시에 넘어지는 장면이 있었습니다.재밌는 점은 북한의 장광범 선수가 넘어지자마자 일본 선수를 향해 손을 뻗었다는 점인데요. 해당 레이스에서는 한국의 황대현 선수가 압도적인 1위로 통과했습니다.이런 장면에 대해 중국 네티즌들은 어떤 반응을 보였을까요? 함께 알아보시죠! - 남한과 북한은 같은 가족이야 - 남한과 북한, 인품도 같네! - 북한은 한국에 톱뉴스를 뺏길 수 없다는 거 같은데 - 38선 북쪽은 목숨이 필요 없고, 38선 남쪽은 얼굴이 필요 없네 38선 남북이 한 가족이네 - 같은 반도(반골), 같은 쓰레기야 여자 쇼트트랙 3000m 계주의 영향이 아직 남아있는 듯한 모습이었는데요. 대체로 부정적인 반응이 많았습니다. 한편 이번 올림픽에서 북한은 역대 최대 규모 선수단을 파견했지만 노메달로 올림픽을 마감하게 되었습니다. 글=최현승 (崔炫承) (gustmd1113@hanmail.net)
常见的完整说法为“对不起打扰了”、“打扰了告辞”。一般包含了两层含义:一是表达黑人问号、Excuse me的含义,用来吐槽别人装逼失败表示无语惊讶的意思。另一层则和如今常见的网络语溜了溜了的含义比较接近,其含义通常为形容对方很厉害自己惹不起赶紧撤的意思。 "폐를 끼쳐서 죄송합니다"라는 뜻으로 자주 사용된다. 일반적으로 두 가지의 뜻을 가지고 있다. '저기요?' 정도의 뜻으로 다른 사람의 허세를 보고 어이없을 때 사용하는 경우가 있다. 혹은 '溜了溜了'와 비슷한 뜻으로 상대방이 만만찮아서 자기 스스로 감당할 수 없어서 빨리 떠나고 싶은 상황에서 사용한다.我:你这件衣服真好看,多少钱啊?Wǒ: nǐ zhè jiàn yīfu zhēn hǎokàn, duōshǎo qián a?나 : 이 옷 참 예쁜데, 얼마야? 朋友:谢谢,挺便宜的,80万左右。Péngyou :xièxie, tǐng piányi de, bāshi wàn zuǒyòu.친구 : 고마워, 아주 싸, 80만 정도. 我:……对不起,打扰了。Wǒ: ……duìbùqǐ, dǎrǎo le. 나:......실례합니다. 告辞gàocí이별을 고하다, 작별을 고하다吐槽tǔcáo비아냥거리다装逼zhuāngbī허세부리다网络语wǎngluòyǔ인터넷 용어惹不