"액션보다 사투리가 더 어려웠어요."
“比起高难度动作,方言更具挑战性。”
신작 영화 <강철비>를 소개하는 배우 정우성이 쉽지 않았던 촬영 과정에 대한 소감을 밝혔다.
向媒体介绍新作品《钢铁雨》的郑雨盛,这样解释了拍摄过程的不易。
그의 출세작인 <비트>를 시작으로 <좋은놈 나쁜놈 이상한놈>, <신의 한 수> 등에서 고난도 액션을 소화했던 정우성은 이 작품에서도 품격 높은 액션 장면으로 관객들의 시선을 사로 잡는다.
郑雨盛通过处女作《心跳》,被大众认识,继动作片《好家伙、坏家伙、怪家伙》与《神之一手》,在新片《钢铁雨》中也表演了高难度动作,吸引了观众的眼球。
하지만 액션 연기에 능한 정우성을 괴롭힌 것은 정작 사투리였다.
郑雨盛擅长动作戏,反而觉得飙方言非常难。
극중 북한 최정예요원 ‘엄철우’ 역을 맡은 그는 독특한 억양의 북한 사투리를 능숙하게 소화했다.
在新作品中,饰演朝鲜前侦察总局要员“严哲宇”,完美带出了朝鲜方言特有的感觉。
处女作 | chǔnǚzuò | 처녀작. 첫 번째 작품 |
吸引 | xīyǐn | 끌어당기다. 유인하다. 매료시키다 |
动作戏 | dòngzuòxì | 액션물 |
侦察 | zhēnchá | 정찰하다 |
“촬영 현장에 평양 사투리를 가르쳐주시는 분이 있어서 연습을 계속했어요. 그런데 공교롭게도 그 분이 여성이었죠. 그래서 북한 남성의 말투가 궁금해 유튜브에서 북한 관련 다큐멘터리를 굉장히 많이 찾아봤어요.
“拍摄现场有教授平壤口音的人,我不停地练习。只是那位(口音老师)是女性,所以我很好奇朝鲜男性的口音,在YouTube上查看了很多有关朝鲜的纪录片。
제가 대사를 읊으면서도 ‘이게 사투리가 맞나?’, ‘남들이 들을만 하나?’라는 생각을 많이 했죠.
每次我背台词的时候,心里一直想‘这口音对吗?’‘别人听着不陌生吗?’一直不断思考。
사투리를 가르쳐 주시는 선생님이 매일 계신 것은 아니었기 때문에 더 고민이 많았어요.”
由于教授方言的老师并不是每天都在拍摄现场,所以我对方言的部分更加上心。”
<강철비>는 북한 내 쿠데타가 발생하고, 북한 권력 1호가 남한으로 긴급히 내려오면서 펼쳐지는 첩보 액션 블록버스터다.
《钢铁雨》讲述了遭遇军事政变受到致命伤的朝鲜最高权力者和朝鲜特工“严哲宇”混入处于政权交替阶段的韩国,韩半岛面临战争危机的故事。
현재 북핵을 둘러싸고 중국, 미국, 일본 등 주변국들이 한반도를 예의주시하고 있는 상황에서 개봉되는 영화이기 때문에 현실과 맞물려 더 관심을 받고 있다.
由于朝鲜核武器问题,中国、美国、日本等周边国家正紧盯着韩半岛的情形,在这样的情况下,上映如此与现实相吻合的电影,受到了热烈的关注。
平壤 | píngrǎng | 평양 |
政变 | zhèngbiàn | 정변. 쿠데타 |
混入 | hùnrù | 잠입하다. 혼입하다 |
紧盯 | jǐndīng | 예의주시하다 |
如此 | rúcǐ | 이와 같다. 이러하다 |
吻合 | wěnhé | 완전히 부합하다. 일치하다 |

이 영화는 故 노무현 대통령을 모티브로 삼았던 영화 <변호인>으로 1200만 명이 넘는 관객을 모았던 양우석 감독의 신작.
《钢铁雨》由杨宇锡编导,他之前以讲述前总统卢武铉做律师时的故事《辩护人》,成功吸引了超过1200万人观看。
양 감독은 <강철비>에도 자신의 정치적 소신과 메시지를 깊이 새겼다.
杨宇锡导演在《钢铁雨》中,也表达了自己的政治信念。
그렇게 때문에 극 중 북한 요원 역을 맡은 정우성의 어깨도 무거울 수밖에 없었다.
因此,在此作品中,饰演朝鲜特工的郑雨盛压力比较大。
때문에 처음 대본을 받았던 정우성은 출연을 망설였다는 후문이다.
据说,郑雨盛刚拿到台本时,本想拒绝出演。
“양우석 감독이 처음 제게 시나리오를 줄 때 ‘왜 엄철우가 나여야 하나?’라고 물었어요.
“杨宇锡导演刚给我剧本的时候,我问过:‘为什么要由我来饰演严哲宇呢?’
그랬더니 ‘엄철우의 순수함, 우직함이 있다’고 하더군요. 이어서 ‘엄철우에게 정우성이 가진 느낌을 줬으면 좋겠다’고 덧붙였죠.
杨导说:‘你有严哲宇单纯与耿直的感觉。希望你能够把你特有的性格与形象,增添到严哲宇这个角色上。’
처음에는 ‘불가능하다’고 말했어요. 하지만 출연을 결심한 후 배우이기 전에 인간 정우성의 성향을 표현하려 노력했죠. 잘 녹아든 것 같아 다행이에요.”
一开始我跟他说,‘这是不可能的’,但决定出演之后,我努力地表演,褪去明星的光环。感觉我做到了这一点,真是万幸。”
编导 | biāndǎo | 각색하고 연출하다 |
单纯 | dānchún | 단순하다 |
耿直 | gěngzhí | 정직하다. 바르고 곧다 |
褪去 | tùnqù | 벗다 |
정우성은 이번 작품에서 연기력 뛰어나기로 정평이 난 곽도원과 호흡을 맞춘다. 두 사람은 앞서 영화 <아수라>에서도 이미 한 차례 한 프레임에 담긴 적이 있다.
郑雨盛在新作品里与演技派演员郭度沅成为主演搭档,此次是两人继电影《阿修罗》后的第二次合作。
곽도원에게 주어진 역할은 청와대 외교안보수석 ‘곽철우’. 동갑내기인 두 사람은 <강철비>에서 한층 더 진한 우정을 나누며 연기를 주고 받았다.
郭度沅饰演青瓦台外交安保首席秘书“郭哲宇”。同龄的两人在《钢铁雨》展现了“更上一层楼”的友情与演技。
"혼자 좋은 캐릭터 만들어 내는 것보다 동료 배우와 함께 연기하면서 주고 받을 수 있는 교감, 캐릭터 만들어 가는 게 짜릿한 선물이죠.
“比起自己一个人创造角色,在与合作演员进行交流的时候得到的效果,具有更强大的力量。
곽도원과는 <아수라> 때 만나 서로 주고 받는 교감이 있었죠. 이어 동료에서 동갑내기 친구로 감정이 깊어졌어요.
我与郭度沅之前在《阿修罗》合作过,所以我们从同事关系慢慢成为了同龄朋友的关系。
서로에 대한 신뢰가 높아질 때 <강철비> 만나게 됐죠. 타이밍이 굉장히 좋았어요. ‘이 친구가 나를 정말 좋아해 주는구나’ 싶어서 화면에 더 좋은 호흡이 담긴 것 같아요."
两人之间形成信任关系之后,一起出演了《钢铁雨》,时机非常好。我感觉‘这个朋友真的很喜欢我’,所以两人的演技也有了很高的默契度。”
搭档 | dādàng | 협력하다, 파트 |
默契 | mòqì | 마음이 잘 통하다. 호흡이 잘 맞다 |

정우성은 한국을 대표하는 ‘미남 배우’다.
郑雨盛是代表韩国的美男演员。
과거에는 "잘 생겼다"는 평가에 수줍게 웃기만 하던 그는 이제 그런 이야기를 들으면 “나도 알아요”라고 농담을 건넬 정도로 푸근해졌다. 하지만 이는 또 다른 선입견으로 작용하기도 하다.
在过去,郑雨盛听到‘长得帅’的赞扬,只是羞涩地笑笑;如今,他听到这样的赞扬,总开玩笑说,‘我知道’,可见,他的性格更加外向、活泼了。
과거 신세대의 아이콘이자 반항기 있는 청춘을 대변하던 그는 이제 ‘스타’보다는 ‘배우’에 방점을 찍을 작품을 고르며 한결 밀도 있는 연기를 선보이고 있다. 그래서 그는 주변에서 볼 때 “의외다”라고 평가할 만한 작품을 잇따라 고르며 변신을 시도하는 중이다.
一位演员长得很帅,是一种优势,但有时也是一种限制。郑雨盛一直以来都是叛逆青春的代表形象,但如今的他比起“人气”,更重视“演技”,陆续挑选了些艺术性高的作品,展现了各种风格的演技,被大众评为