메뉴

2023년 중국 수입 총액에서 한국 비중 6.3%, 대만 미국에 이어 3위

 

지난해 중국의 무역 수입 비중에서 한국이 6%대를 기록한 것으로 나타났다. 전년보다 1%대가 줄어든 모습이다. 

한 때 한국은 중국의 최대 무역 파트너였다. 그러던 것이 사드 갈등이 고조되고, 중국 당국의 자급자족 정책으로 한국산 제품들이 중국에서 인기를 잃으면서 교역 규모가 갈수록 줄어들고 있다. 

다만 한국이 중국에서 수입하는 금액은 변동폭이 적는데, 이는 원자재와 생필품이 많은 때문이다. 

한국무역협회가 최근 발표한 자료에 따르면 2023년 중국의 수입 총액에서 한국 비중은 6.3%로 전년 대비 1.1%포인트 하락했다. 이는 1992년 한·중 수교 이후 관련 통계를 작성한 1993년(5.2%) 이후 가장 낮은 수준이다.

또 한국은 중국의 수입국 순위에서도 지난해 대만(7.8%)과 미국(6.5%)에 이은 3위를 기록해 전년 대비 한 계단 하락했다.

중국 해관총서(세관)에 따르면 작년 중국의 대(對)한국 수입 감소율은 18.7%로 대만(15.4%), 일본(12.9%), 미국(6.8%) 등 주요 비교 국가보다 감소율이 월등히 높았다.

한국무역협회는 중국의 산업 경쟁력 강화로 상호 보완성이 강했던 한·중 교역관계가 경쟁 관계로 변모한 것을 중국이 대한국 수입 감소의 주요 원인으로 꼽았다. 특히 지난해 세계적인 IT 시황 부진으로 한국의 대중 수출에서 3분의 1을 차지하는 반도체 수출이 급감한 것도 큰 영향을 미친 것으로 분석됐다. 지난해 한국의 대중 반도체 수출은 361억 달러로 전년 대비 30.6% 급감했다.

한국은 2013∼2019년 중국 무역 수입 부문에서 비중 1위 자리를 유지한 바 있다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기