메뉴

中, 홍콩보안법이유로 美 비자 제한하자, 내정간섭이냐며 강력 항의

 

미 트럼프 행정부가 중국 공무원들의 미국입국비자를 제한하고 박탈하겠다고 발표한데 대해 중국이 크게 반발하는 양상이다.

 

미국이 중국공무원의 비자제한조치는, 중국의 홍콩 국가보안법이 민주주의와 홍콩인권에 대한 중대한 침해로 봤기 때문이다.

 

중국매체들은 미국의 규제와 제한에 맞선, 중국정부의 보복조치가 조만간 나올 것으로 전망하고 있다.

 

미국에 대한 항의는 먼저, 미국에 진출한 중국대사관이 가장 먼저 제기했다.

 

미 워싱턴의 주미 중국대사관은, ' 홍콩에 대한 중국정부의 모든 조치는 중국의 내정으로서, 중국은 미국을 비롯한 어떠한 외국의 중국내정에 대한 간섭을 용납할 수 없다고 밝히면서, 미국의회의 이번 법제정을 인정할 수없다' 는 강력한 성명을 발표했다.

 

주미 중국대사관측은 또,  중국이 자국의 일부인 홍콩의 주권을 지키기 위해, 홍콩보안법을 제정한 것은, 세계 어느나라에게나 부여된 고유한 주권의 행사라는 점을 분명히 했다.

 

그리고 이와같은 주권의 정당한 행사는, 오래전부터 통용되온 국제사회의 관례라고 강도높게 비난했다. 

 

주미 중국대사관은 마지막으로, 미국정부가 잘못된 결정을 빨리 바로잡아야 한다고 주장하면서, 이후 중국에 대한 어떠한 형태의 내정간섭행위를 금지할 것을 재차 촉구했다. 

 

신강균 기자, 연합뉴스(제휴사)


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기