메뉴

외국인 코로나 19 확진자, 중국인 간호사 깨물어 

 2일 오전 7시 20분에 shiba병원 격리실의 여성 간호사 왕은 OKNKWONWOYE CHIKA PATRICK (남성, 47 세, 나이지리아)라는 외국인 환자에게 혈액 검사를 요청하였으나, 환자는 이를 무시하고 격리 병동에서 나오려고 시도했다.

 

간호사는 환자를 제지하려 했으나,  환자는 오히려 간호사를 때리고 얼굴을 물었다. 

 

 간호사는 얼굴, 목, 허리에 부상을 입었으며 경미한 부상으로 확인되었다. 외국 환자는 지난 20일 해외에서 광저우에 입국한 후 코로나19 바이러스 양성 판정을 받고, 격리 및 치료를 위해 23일 shiba 병원에 입원했다.

 

 현재, 병원은 내부 검역 구역에서 보안군을 강화하는 동시에, 광저우 경찰은 이 사건을 조사하기 위해 형사 처벌을 위한 조사를 진행하고 있으며, 병원 안팎의 보안 작업을 더욱 강화했다.

 

 피의자는 현재 경찰의 감독하에 격리 및 치료를 받고 있으며, 치료가 끝나면 즉시 형사 강제 조치를 취하고 전염병 예방 및 통제 법, 형법 및 외국인 이민국 출입국 관리법에 관한 중화 인민 공화국의 법률에 근거하여 처벌할 예정이다.

 

 경찰은 전염병 예방 및 통제 기간 동안 모든 이민자들이 전염병 예방 및 통제에 관한 중화 인민 공화국의 관련 법규 및 전염병 예방 및 통제에 관한 규정을 엄격히 준수해야 한다고 강조했다.

 

 공공 보안 기관은 허위 정보 유포, 질병 은닉, 격리 및 관찰 회피, 전염병 예방 및 통제 조치 이행을 거부하는 기타 범죄 행위에 대한 법적 책임을 조사 할 예정이라고 밝혔다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기