메뉴

알리바바 홍콩 상장 기대감 높아

176홍콩달러에 상장…투자자에 많은 옵션 제공

 

알리바바의 상장으로 홍콩거래소가 활짝 웃고 있다. 알리바바 주가는 공모보다 높은 가격에 상장 예정이며, 거래소는 투자자들에게 다양한 옵션을 제공한다고 밝혀 투심을 자극하고 있다.

 

홍콩거래소는 20일 "알리바바가 오는 26일에 상장할 때, 알리바바의 관련된 파생권증도 같이 출시해 투자자에게 더 많은 옵션을 제공할 것"이라고 밝혔다. 알리바바는 상장 직후 공매도 가능한 지정 증권 리스트에 올라간다.

 

알리바바는 홍콩에서 주당 176홍콩달러(1홍콩달러는 약 0.128달러)의 최종 가격으로 상장될 예정이다. 알리바바 개인투자의 청약은 20일 오전 139.23억 홍콩달러로 마감됐다.

 

나스닥 밥 맥코이(Bob McCooey) 선임부회장이며 아태지역 의장은 알리바바의 홍콩 상장이 미국 주식시장을 분할할 것인지에 대해 "아직은 확신할 수 없지만 홍콩 상장 후 두 곳(홍콩과 중국내지)의 주가는 기대만 한다"고 말했다.

 

맥코이 의장은 알리바바의 홍콩 상장이 미국 주식시장에 충격을 주는 것에 대해 응답하지 않았지만, 그는 공식적으로 “알리바바는 특별한 케이스”라며 “모든 기업이 5000억달러의 시장을 갖고 있는 것 아니기 때문"이라고 말했다.

 

일부 증시 전문가들은 알리바바의 홍콩상장은 '해외와 자국 동시 상장' 추세를 일으킬 수 있다고 보고 있다. 즉 다른 미국 상장 중국 기업이 알리바바를 따라 미중 양국에 상장을 할 수 있다는 것이다. 하자만 맥코이는 “미국 주식시장이 중국 초창기 사업이 상장하는 최고 거래소”라고 말했다.

 

알리바바 주식은 오는 26일에 홍콩거래소 메인보드에 '9988'코드로 상장된다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기