메뉴

창어5호 '우주의 키스' 는 " 비교할 수 없는 절대적인 완벽함"

 

 

 

중국의 달 탐사선,  창어5호의 임무가 고비를 넘겼다.

 

중국항천국은, 달 착륙선이 달 표면 2미터에서 채취한 2 킬로그램의 달 토양을 싣고 달을 이륙했던 상승선이, 지난 6일 달궤도에서 기다리고 있던 귀환선과 무사히 도킹에 성공했다고 발표했다.

 

이 날 달 궤도에서의 도킹성공으로, 중국의 달 토양채취를 위한 탐사계획의 성공은 9부 능선을 넘었다고 평가되고 있다.

 

남은 것은 상승선으로부터 달 토양을 옮겨받은 지구귀환선 캡슐이 이달 중순경, 예정대로 내몽고ㅈ 자치구땅으로 안착하면, 창어 5호 계획은 100% 완성된다.

 

우주선 캡슐의 지구귀환은 중국이 이미 수십 차례 반복해 온 일이기 때문에, 중국 매체들은 상승선과 지구 귀환선의 도킹 (결합) 성공만으로, 이미 성공의 축배를 전하고 있는 모습니다.

 

중국매체들은 지구 귀환선과 상승선의 결합이 예정된 6일 생방송을 통해 국가항천국의 성공발표를 14억 인민들에게 실시간으로 전하면서, 이 날의 도킹을, 우주의 키스로 명명하기도 했다.

 

중국의 젊은 네티즌들도 지구에서 38만 킬로미터 떨어진 달 상공에서의 ' 우주의 키스' 에 대해 큰 자긍심을 느꼈을 것이다. 이에 그들이 SNS를 통해 교환한 감격의 메시지를 모아 보았다.

 

 

그 무엇과도 비교할 수 없는 아름다운 장면. 중국이 자랑스럽다

 

 

(기술과 계획이) 완벽했기에, (도킹) 성공은 미리 예정됐었다.

 

 

세기의 포옹 , 이제 집으로 돌아오는 너를 환영해 !

 

 

정말 대단해 ! 칭찬할 수 밖에 !

 

 

무사히 귀국하기를 기대한다.

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기