메뉴

中우주정거장 모듈 원톈(问天) 발사 성공에 中네티즌 “역시 중국”

 

중국의 우주굴기는 계속된다. 쭉~!

중국이 독자 우주정거장 건설을 목표로 실험실 모듈인 '원톈(问天)'을 발사했다. 원톈은 궤도에 정상적으로 진입하여 좋은 시작을 알렸다.

이는 중국 역사상 처음이다.

20t급 우주 설비가 궤도에서 도킹에 성공한 것이다. 무엇보다 이번 도킹은 역사상 처음으로 비행사들이 우주 정거장에 체류하는 기간에 진행됐다. 

그만큼 중국 우주 기술의 정밀성이 높다는 의미다. 이미 중국은 우주 무기를 생산하는 수준까지 달했다는 미국의 우려가 있을 정도다. 

실제 위성 추락 실험을 벌여 성공하기도 했다. 물론 미국의 기술도 아직 공개되지 않았다. 하지만 중국은 위성 추락 실험을 직접 했고 미국은 지금까지 알려진 것으로 실험을 하지는 않았다. 은밀한 유사실험을 했을 수는 있다.

다만 이 경우라도 중국은 직접적인 실험을 통해 유사실험보다는 더 중요한 데이터를 확보했다는 의미여서 미국보다 나은, 최소한 미국 못지 않은 기술력을 이미 중국이 확보했다는 분석이 유효해 보인다. 

원톈 실험실 모듈은 중국 우주 정거장 건설에서 중요한 역할을 수행할 예정이다. 원톈 실험실 모듈은 수면실 3개, 주방 1개 등의 시설을 갖추고 있으며, 여러가지 실험을 진행할 수 있도록 환경이 마련되어 있다.

원톈의 발사 성공 소식을 접한 중국 네티즌들은 중국인으로서 자랑스럽다며 중국 우주 산업의 앞날을 응원하는 메시지를 남기고 있다.

 

세분은 영웅이세요. 고생하셨습니다. 중국의 우주 산업에 정말 큰 공헌을 하셨어요!

 

중국이 발전할 때마다 미국인의 심장이 요동치겠지. 중국 우주 산업의 앞날을 응원합니다!

 

중국인으로서 정말 자랑스럽습니다. 중국 파이팅!

 

중국의 우주 비행사들에게 큰 공헌을 하셨어요. 경의를 표합니다.

 

중국은 위대합니다! 위대한 연구원분들께 경의를 표합니다. 고생하셨습니다!

 

우주 비행사분들과 관련 종사자분들은 모두 영웅이세요. 영웅에게 경의를 표합니다!

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기