메뉴

中팟캐스트 인기, 청취자 수 세계 2위

 

'8600만 명'

중국의 팟캐스트 청취자 수다. 세계 2위 수준이다. 추산된 수여서 확실하다고는 할 수 없다. 

하지만 최근 중국에서 팟캐스트 청취자 늘고 있는 것은 분명해 보인다. 중국 도시에서는 팟캐스트를 듣는 것이 점점 더 많은 젊은이들의 삶의 방식이 되고 있다.

시장조사기관 '이마케터(eMarketer)'의 조사 보고서에 따르면 2021년 중국의 팟캐스트 청취자는 약 8600만 명으로 집계됐다. 미국에 이어 세계 2위다.

다양한 플랫폼 데이터는 또한 중국에서 팟캐스트의 인기를 잘 보여준다. 팟캐스트 앱 ‘샤오위저우 小宇宙’는 1년 반 만에 가입자 수가 200만 명을 넘었고 팟캐스트 프로그램을 1만 건 이상 보유하고 있다. '뮤직 Music'은 1000만 명 이상의 사용자가 매월 플랫폼에서 팟캐스트를 듣는다고 밝혔다.

20년 전 중국 최초의 팟캐스트 프로그램이 만들어진 이후 팟캐스트는 오랫동안 중국에서 정체 상태였다. 하지만 지금은 뜨거운 관심의 대상이 되고 있다. 특히 최근에는 북경어 외에 광둥어, 쓰촨성, 충칭 및 기타 방언으로 된 팟캐스트 프로그램이 붐을 이루고 있어 콘텐츠를 보다 풍부하고 생생한 방식으로 제공하고 있다. 

글로벌 팟캐스트 검색엔진 '리슨노트(ListenNotes)'의 자료에 따르면 중국 팟캐스트 수는 2020년 4월 1만개를 돌파했고, 2021년 말에는 4만개를 돌파했다. '이마켓터eMarketer'는 2024년 중국인의 10% 이상이 팟캐스트 청취자가 될 것으로 전망하고 있다.

사실 중국에는 팟캐스트처럼 대화 방식의 콘텐츠가 상당히 발달해 있다. 전통적인 잡기인 '샹성'이라는 예술이 대표적이다. 중국에서 샹성은 최고급 풍자 콘텐츠로 알려져 있다. 

중국어는 한자 특성 때문에 한 발음에 다른 뜻을 갖는 한자가 많다. 따라서 같은 발음이라도 어떤 한자를 쓰느냐에 따라 전혀 다른 이미가 된다.

예컨대 '아이'라는 발음만 해도 같은 발음의 사랑 애(爱), 장애 애(碍)등이 있어 어떤 한자를 쓰느냐에 따라 의미가 크게 달라진다. 샹성은 이 같은 중국어 특성을 극으로 이용한 만담이다. 대부분 문장이 복의적이다. 

그래서 청중이 듣는 의미와 공연을 하는 이들이 나누는 대화 의미에 차이가 생겨 복의를 모두 아는 청중만 웃을 수 있다. 

 

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약