메뉴

디지털 위안화 거래액 10조원 돌파

 

중국에서 디지털 위안화(e-CNY) 이용자과 거래액이 급증하고 있다.

중국 당국은 법정 디지털화폐의 상용화를 앞두고 있다. 이미 디지털위안화를 사용하는 시범 도시 수를 확대한 상태다.

지난 10일 차이신(財新)은 이강(易綱) 인민은행장의 화상 연설을 인용해 디지털 위안화 이용액이 560억 위안(약 10조 원)을 넘어섰다고 전했다. 개인 디지털 위안화 지갑은 지난 8일 기준으로 1억2300만개, 디지털 위안화를 사용할 수 있는 곳은 중국 전역에서 350만개에 달했다.

이 행장은 "디지털 위안화와 현존하는 전자 결제 서비스 간 상호 연결을 추진함으로써 안전과 편리성의 통일을 실현할 것"이라고 말했다. 이어 "디지털 위안화 생태계를 완비해 디지털 위안화의 보편성과 접근성을 높이겠다"고 덧붙였다.

현재 중국은 위안화 국제화를 촉진해 달러 중심 국제경제 질서에 도전하는 '화폐 전쟁' 차원에서 디지털 위안화를 의욕적으로 도입하고 있다. 이런 시각을 반영한듯 이 행장은 "디지털 위안화 연구개발은 주로 중국 내 소매 결제 수요를 충족시키는 한편 통화 및 지불 시스템의 효율을 높이기 위한 차원"이라고 말했다.

중국은 2019년 하반기부터 디지털 위안화 시범 사업을 진행 중이다. 현재 디지털 위안화 시범 지역은 광둥성 선전(深圳), 장쑤성 쑤저우(蘇州), 허베이성 슝안(雄安)신구, 쓰촨성 청두(成都), 상하이(上海)직할시, 산시(陝西)성 시안(西安), 산둥성 칭다오(靑島), 랴오닝성 다롄(大連) 등 10개 도시와 베이징 올림픽 개최지 등이다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기