메뉴

중국의 엔터테이먼트 업계 리더 top 5

어 누구지? 

어려서 중국 활극 한 번 안본 이는 드물다. 이 인물을 모르는 이 역시 드물다. 홍금보로 우리에게 익숙한 인물이다.

중국에서도 유명하다. 무엇보다 연예계에서 영향력이 남다르다. 

중국어로 통하는 중화권 문화계에서 영향력이 큰 5명을 네티즌이 꼽았다.

 

 

1.洪金宝

그는 홍콩 연예계에서 매우 비중 있는 사람으로 홍콩계의 '큰형님'이 되었고, 성룡조차도 그를 존경해야 했다. 그가 성룡을 데리고 연예계에 들어왔기 때문이며, 또한 많은 유명 연예인도 그를 내세웠기 때문이다. 예를 들면 양자경, 첸자러 등이다.

 

2.向华强

그는 영성회사의 창시자이며, 영성회사는 유명한 기획사이며, 비교적 이전 세대의 스타제조회사이다. 오늘날 많은 유명 스타들은 모두 영성회사에서 걸어 나갔다. 예를 들면, 주성치, 류덕화 등이다.

 

3.任达华

그는 홍콩 연예계의 유명한 연예인인 동시에 매우 조용한 연예인으로, 그의 가문이 방대하고 형이 특수 업무 부대인 홍콩 경찰대(SDU)을 장악하고 있다.

 

4.陈惠敏

경찰 출신으로 그는 홍콩의 3대 계보 중 하나로 급부상했고, 계보를 통해 강호들을 많이 알게 됐고 권투로 우승도 여러 차례 했다.

 

5.赵本山

중국 10대 단막극 배우 중 한 명인 그는 중국 대륙에서 유명한 코미디 스타이다. 그는 풀뿌리 출생(평범한 가정 출신, 시골 출신)으로 자신의 희극적 재능으로 널리 알려진 예술가가 되었다. 그는 동북부의 두 사람을 널리 퍼뜨려서 동북의 문화적 매력을 온 국민이 즐길 수 있게 하였다.

 

황혜선 hss@kochina21.com


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기