메뉴

저우언라이 인물탐구 <10> 장칭, 한(恨)을 풀 기회를 잡다

아내이면서 아내라 하지 못하고, 중국 영부인이면서 영부인 대접을 받지 못한 장칭(江青)의 한은 깊어갔다. 그러나 그녀는 서둘지 않았다. 조금씩 조금씩 자신이 힘을 발휘할 기회를 기다렸다.

 

문화대혁명의 단초가 된 '해서파관(海瑞罷官)'이 그것이다. 해서파관에 대한 비판을 통해 장칭은 정권을 향한, 당 중앙을 향해 나아가는 기회를 잡았고, 이어지는 문화대혁명의 소용돌이 속에 당 중앙에 오를 수 있는 계단을 만들어갔다. 

그러나 그것은 1965년 이후의 일이다. 그에 앞서 장칭은 인고의 시간을 참고 견뎌야 했다.

1938년 11월 20일 마오쩌둥(毛泽东)과 결혼하는 것을 당 중앙에게 허락받는 일부터 쉬운 일이 아니었다. 당내 지도자들이 공개적으로 반대를 했다. 장칭이 이런 반대를 어떻게 이겨냈는지는 쉽게 상상이 안되는 대목이다. 오직 마오쩌둥의 결심만이 다른 사람의 반대를 누를 수 있었기 때문이다.
 

 

상상을 돕기 위한 사례가 있다. 앞서 공산당 중앙조직부장 천윈(陈云)은 마오쩌둥과 동거 생활을 시작한 장칭에게 "마오는 아직 이혼을 한 상태가 아니다. 부인이 있으니 행동거지를 조심해 달라"라는 말을 했다. 장칭은 이 말을 곧바로 마오쩌둥에게 일러바친다. 마오쩌둥은 화가 나 바로 전화기를 들고 천윈을 찾았다.

 

"너희 중앙조직부가 감히 이제는 내 개인 사생활까지 관여하고 나섰구나."


결국 천윈은 아무런 말도 못하고 물러나야 했다. 다른 반대 의견 역시 마찬가지였다. 다른 지역 공산당 지도자가 마오쩌둥과 장칭의 결혼 반대 의사를 밝힌 전보를 보내오자, 마오가 곧바로 전보를 쳐 "내가 손중산(孙中山, 쑨원)에게 배웠다"라고 말했다. 또 이어진 반대의 목소리를 "내가 결혼을 한다는데 누가 감히 나설 것이냐?"라고 억눌렀다.

 

1938년 11월 20일 마오쩌둥은 성대한 결혼 축하연을 연다. 두 번째 연회가 있었던 이날, 당 중앙의 결혼 비준을 받는다. 자료에 따르면 본래 마오쩌둥은 장칭과 결혼식을 성대하게 할 계획이 없었다고 한다. 그러나 이런 반대를 접하고 마오쩌둥은 남에게 보여주고자 결혼식을 더욱 성대하게 치렀다고 한다.
 

당 중앙 지도자들의 반대는 장칭이라는 인물에 대한 불확실성 때문이었다. 공산 혁명을 한 것도 아니고, 배우로 일하며 성공을 위한 남성 편력이 심했다는 점도 문제가 됐다. 결국 결혼에 앞서 당 중앙은 장칭에 대한 개인 사상 검증을 새롭게 했다는 기록이 공산당 사료에 남아 있다.
 

한가지 재미있는 역사 사실은 일본 역시 마오쩌둥의 결혼에 묘한 방식으로 훼방을 놓았다는 것이다. 결혼 당일 일본 폭격기들이 옌안(延安) 일대를 폭격해 제대로 연회를 치르기 어렵게 만들었다고 한다.

 

마오쩌둥이나 장칭도 이런 상황에서 어쩔 수 없이 이른바 자신의 지위와 역할을 제한하는 '약법삼장'을 받아들였다. 20년간 당에 간섭하지 않는다는 등의 내용이다. 그리고 마오쩌둥은 가혹하리만큼 철저히 지킨다. 

장칭이 공식 석상에서 마오쩌둥의 부인으로 소개된 것은 1956년 11월 24일의 일이다. 당시 중국에 머물던 미국인 기자 안나 루이스 스트롱(1885~1970)을 접견한다. 안나 스토롱은 1930년 모스크바에서 소련 최초의 영자지를 창간하는 등 전 세계 내전, 혁명의 현장을 뛰어다니며 취재했던 유명 저널리스트였다.

 

 

마오쩌둥과는 1946년 옌안에서 처음 만나 그의 '중간지대론'을 보도했다. 말년에는 중국에 거주하면서 개인 통신인 '중공으로부터의 서한'을 출간하기도 했다.

안나 스트롱은 마오쩌둥과 옌안에서 만날 당시 장칭과도 인사를 나누었다. 장칭은 그 기억을 끄집어내 안나 스트롱과의 재회를 명분으로 삼아 '약법삼장'에 명시된 20년의 속박을 2년 먼저 깨고 역사의 전면에 그 모습을 드러낸다.

이후 장칭은 마오쩌둥의 신변 비서로 공식적인 활동을 벌인다. 그리고 1961년 드디어 모든 굴레를 벗어던질 기회를 잡는다.
 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약