‘원피스’ 로 쿨하고 스타일리시한 여름나기 清爽夏季连衣裙,一穿就美,无惧炎夏 生如夏花般绚烂,夏天正是穿连衣裙的季节。 여름은 역시 원피스의 계절입니다. 连衣裙是一年四季都可以穿的时尚单品,但到了炎热的夏季,各款连衣裙的流行热潮达到最高峰。 사계절 내내 인기 있는 아이템인 원피스는 특히 여름에 최고로 인기 있습니다. 今年最流行的是“时髦又舒适”的连衣裙,既可以塑造出夏季舒适优雅的形象,又可以透露女性特有的美,还可以完美地遮盖体型缺陷。 올해 원피스의 트렌드 키워드로 ‘스타일리시함’과 ‘편안함’이 떠오르고 있어 자연스럽고 편안한 이미지를 줄 뿐만 아니라 그 자체로도 페미닌한 분위기를 살리면서 체형 커버가 용이한 원피스가 주목을 받고 있습니다. 穿 chuān (옷·신발·양말 등을) 입다 衣裙 yīqún 치마 连衣裙 liányīqún 원피스 时尚 shíshàng 패션 女性特有的 nǚxìngtèyǒude 페미닌한, 여성 특유의 今年夏天的关键元素是“时髦”与“舒适”。 올 여름 패션 키워드로 ‘스타일리시함’과 ‘편안함’이 떠오르고 있습니다. 受到“YOLO”生活方式的影响,时尚界最近开始推崇“不被别人的眼光束缚,追求自然与舒适”的风格。 “YOLO”是“You Only Live Once”的缩写,意为“应该心
忧郁的韩国中学生 우울한 한국 중학생 据调查显示,韩国中学生每4名中就有1人患有忧郁症。 국내 중학생 4명 중 1명은 우울 증상을 겪고 있는 것으로 나타났다. 特别是患有失眠症的学生患上忧郁症的可能性高达2倍以上。 특히, 불면증을 겪고 있는 학생이 우울 증상을 경험할 가능성은 2배 이상 높았다. 据韩国食品交流论坛(KOFRUM)介绍,首尔大学医院小儿精神科教授金鹏年(音译)的研究小组,以居住在首尔的457名中学生(男178名,女279名)作为研究对象,对其忧郁、白天打瞌睡和失眠症的程度和相关性进行了分析,并根据结果得出上述结论。 한국 식품 커뮤니케이션 포럼(KOFRUM)에 따르면 서울대 병원 소아정신과 김붕년 교수팀이 서울 거주 중학생 457명(남 178명, 여 279명)을 대상으로 우울ㆍ주간졸음ㆍ불면증의 정도와 상관 관계를 분석한 결과 이같이 드러났다. 该项研究结果(首尔地区中学生忧郁症状与睡眠状态的关系)刊登在了大韩神经精神医学会刊的最新一期。 이 연구 결과(서울 지역 중학생의 우울 증상과 수면 양상과의 관계)는 대한 신경 정신 의학회지 최근 호에 소개됐다. 研究结果显示,平时感到忧郁的学生占全体学生的25.9%。 연구 결과, 평소 우울감을 느끼는 학생은 전체 중학생의 25.
'/// (너 먹구름 비)' 라는 앨범으로 돌아 온 헤이즈 앨범 수록곡 중 타이틀 곡인 <비도 오고 그래서>가 7월 음원차트 1위를 달렸다고 합니다 비 오는 날 밤, 잠자리에 누워 들으면 감성이 폭발할 것 같은 곡 중국어로 같이 배워 봐요! 비도 오고 그래서 因为下雨了 下雨 xiàyǔ 비가 오다, 내리다 因为 yīnwè 그래서, 때문이다 네 생각이 났어 所以想起了你 所以 suǒyǐ 그래서 想起 xiǎngqǐ 생각해내다, 떠올리다 생각이 나서 그래서 因为想起你 그랬던 거지 才会这样 별 의미 없지 没什么特别的含义 特别 tèbié 별, 특별히 含义 hányì 의미 没什么 méishénme 괜찮다, 문제 없다 우산 속에 숨어서 藏在雨伞下 雨伞 yǔsǎn 우산 藏 cáng 숨기다. 감추다 네 집을 지나쳐 经过你家 经过 jīngguò 지나치다 그 날의 감정을 将那天的情绪 情绪 qíngxù 감정, 기분 那天 nàtiān 그 날 (과거나 미래의 어떤 날을 가리킴) 다시 느껴보고 파서 想再次感受到 感受 gǎnshòu 느끼다 再次 zàicì 다시 想 xiǎng 바라다, 희망하다 번역 출처 : 해동주말 67호 k-pop
<빨간 맛>으로 컴백한 레드벨벳! 출처 : 뉴스1 넘나 예쁜 것.... 미모 실화...?! 노래도 상큼상큼 과즙미 팡팡퐝퐝 그런 의미에서 오늘은 레드벨벳 노래 가사로 중국어를 공부해볼까 해요 좋아첫눈에반해버린 很好 我对你一见钟情 一见钟情yíjiànzhōngqíng첫 눈에 반하다 네가 자꾸만 생각나 总是想起你 总是zǒngshì늘, 줄곧想起xiǎngqǐ생각해내다, 떠올리다 내 방식대로 갈래 我会按照我的方式去爱你 按照ànzhào~에 의해, ~에 따라* 원래 가사에는 '갈래'라고만 나와있지만 의미상 '내 방식대로 가 널 사랑하겠다'라고 번역했습니다. 빨간 맛 궁금해Honey 红色味道 我真的很好奇Honey 好奇hàoqí궁금하다, 호기심을 갖다 깨물면 점점 녹아든 스트로베리 그 맛 那宛若咬开草莓时渐渐融化的味道 宛若wǎnruò마치~같은咬 yǎo물다, 베어 물다草莓cǎoméi딸기渐渐jiànjiàn점점融化rónghuà녹다, 융해되다 코너 캔디 샵 찾아 봐Baby 去糖果店找一找吧Baby 糖果店tángguǒdiàn사탕가게找一找 '동사一 동사' 로 표현하면 '~해봐'라는 뜻! 내가 제일 좋아하는 건 여름 그 맛 就是我最喜欢的夏天的味道 就是jiùshì바로 그것最~的z
편집자주; 우리 한문화의 전통을 계승하자는 게 해동의 취지입니다. 이를 위해 해동은 오래 전부터 '한자명상' 운동을 펼쳐왔습니다. 한자명상이란 한자의 본의를 되새기며 근본을 바로 알자는 것입니다. 한자는 인간의 문자입니다. 사람이 만들고 사람들이 고쳐 계승해왔고 계승할 것입니다. 그래서 한자에는 처음 글자를 만들 때 사람의 생각과 계승을 한 사람들의 생각이 담겨져 있습니다. 예컨대 착하다는 것은 어떤 의미였을까? 착할 선(善)에는 이런 의미가 고스란히 담겨져 있는 것입니다. 이런 생각들을 풀어내 덜 것은 덜고, 더할 것은 더해 자기의 것으로 만들자는 게 한자명상이고 자신의 것을 다른 사람들의 공감을 얻으며 이어가자는 것이 바로 한자명상 운동입니다. 보다 많은 분들이 이 운동을 통해 스스로 근본을 밝히고, 뜻을 이어가길 소망합니다.