메뉴

우크라이나 사태로 중국-러시아 경제 협력 강화

 

 

우크라이나 사태를 계기로 중국과 러시아의 경제 협력이 한층 강화될 것으로 전망됐다.

홍콩 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 최근 보도에서 "미국 등 서방의 대러 금융제재와 첨단기술 수출 제한 결정으로 러시아와 중국간 경제 시스템 연결이 가속화할 것“이라고 내다봤다.

SCMP는 특히 러시아 일부 은행들의 국제은행간통신협회(SWIFT) 퇴출로 러시아와 중국 금융기관들이 위안화 결제·정산 시스템인 CIPS(Cross-border Interbank Payment System)을 더 적극적으로 활용할 것이라고 분석했다.

SWIFT 결제망 배제는 원유, 천연가스, 곡물 등 러시아의 주요 수출품 거래에 막대한 차질로 이어질 것이 분명하다. 이미 두 차례 핵개발 문제와 관련해 SWIFT에서 배제된 이란의 경우, 원유 수출액이 절반가량 급감해 심각한 경제난을 겪은 바 있다.

SCMP에 따르면 러시아는 서방의 고강도 압박에 대비해 이미 중국과의 전방위적인 경제 협력 강화에 힘을 쏟아왔다. 지난 4일 베이징동계올림픽 개막을 계기로 이루어진 블라디미르 푸틴 러시아 대통령의 방중도 서방 제재에 대비해 중국과의 경협 강화 틀을 마련하기 위한 성격이 강했다,

푸틴 대통령의 방중에 맞춰 러시아 국영 가스기업 가즈프롬과 중국석유천연가스공사(CNPC)는 연 100억㎥의 천연가스 거래 계약을 맺었다. 또 러시아 국영 석유회사 로스네프티도 향후 10년에 걸쳐 총 1억t의 원유를 중국에 공급하기로 계약했다.

중국 또한 러시아의 우크라이나 침공일인 24일 러시아산 밀 수입 제한을 푸는 등 서방의 제재 흐름과는 거꾸로 움직이고 있다.

2021년 기준 중국과 러시아의 무역 규모는 1468억7000만달러(약 175조 원)로 전년 대비 35.9% 증가했다. 두 나라간 무역액 중 위안화 결제 비중은 지난 2014년 3.1%에서 2020년 17%로 높아졌으며, 러시아의 외화보유액 중 위안화 표시 자산 비중은 13.1%에 달한다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기