[한중 속담 비교] 공자 앞에서 문자 쓴다 班门弄斧
班门弄斧这则成语的班是指鲁班,姓公输,名般, 반문농부(班门弄斧)이 속담의 '반'(班)은 '노반'(鲁班)을 가리킨다. 성은 '공수', 이름은 '반'이다. 他是一个善于制作精巧器具的能手,人们叫他“巧人”,民间历来把他奉为木匠的始祖。 그는 정교한 기구를 제작하는 대가로, 사람들은 그를 '교인'이라고 불렀다.민간에서는 그를 고대 건축가의 시조로 모시고 있다. 则 zé [양사] 조항. 문제. 편. 토막 精巧 jīngqiǎo 정교하다 能手 néngshǒu 명수. 재주꾼. 일인자 民间 mínjiān 민간 谁敢在鲁班门前卖弄使用斧子的技术,也就是说,想在大行家面前显示自己的本领, 누군가가 노반의 집 문 앞에서 도끼의 기술을 자랑한다면, 다시 말해 전문가 앞에서 자신의 능력을 자랑한다면, 这种太不谦虚的可笑行为,就叫做“鲁班门前弄大斧”,简称“班门弄斧”。 이런 겸손하지 않은, 가소로운 행위를 두고 '노반의 문 앞에서 도끼를 자랑한다', 약칭'반문농부'라고 불렀다.