메뉴

중국 북부 폭설 피해 속출에 중국 네티즌 "과학적으로 대응하자"

"중국 북부 네이멍구 지역에 최고 1m가 넘는 눈이 쌓이는 70년 만의 최대 폭설이 내리면서 축사 4천여 채가 붕괴됐습니다."

최근 YTN이 전한 중국 소식이다. 중국에 이른 폭설이 내려 곳곳이 피해를 입었다.

관영 CCTV는 최근 네이멍구 퉁랴오 지역에 많은 눈이 내리면서 68cm의 적설량을 기록했으며 일부 산간 지방에는 1m가 넘는 폭설이 내렸다고 전했다.

네이멍구는 눈이 많은 곳이지만 철 이른 눈에는 헛점이 찔리고 말았다. 도시가 마비됐고 도로 곳곳이 멈춰진 차로 임시 주차장으로 변했다. 

CCTV에 따르면 이번 적설량이 지난 1951년 이후 가장 많았다. '70년 만의 최대 폭설'인 것이다.

자동차 바퀴를 덮을 만큼 높이로 눈이 쌓여 차문을 열기 어려운 상황도 목격된다.

인명피해도 이어졌다. 퉁랴오시 당국은 폭설로 지금까지 1명이 숨지고 1만5000여 명이 피해를 입었다고 밝혔다. 축사 4280여 채가 무너졌다.

올해 중국은 여름철에는 이상 고온과 홍수가 휩쓸었고, 겨울을 앞두고는 철 이른 폭설까지 이어지고 있다.

기후온난화의 영향이라는 게 전문가들의 분석이다. 눈의 무게를 견디지 못하고 무너진 축사 지붕 사진을 보며 중국 네티즌들의 걱정이 커지고 있다. 

 

요즘은 100년 만의 비, 바람, 눈이 좀 많아.

 

지독한 날씨에 주목하고, 과학적으로 대응하여 안전에 대비하자!

 

남부지역엔 올해 눈이 올까?

 

나는 벌써 두꺼운 패딩을 준비했어. 좌표는 광둥성이야.

 

랴오닝성 전역에 눈이 오는데, 단둥에만 안 오니까, 너무 어울리지 않네!

 

광둥성에도 눈이 왔으면 좋겠다!

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기