메뉴

具有反转魅力的体育演艺人(Sportainer)——徐章勋、安贞焕


       最近,曾在运动场上活跃的运动选手们,将其领域扩张到了综艺节目。并且,从球场上的国家代表,变身成为了综艺节目中的国家代表。我们将他们称为“体育演艺人(Sportainer,Sports与Entertainer的结合缩略语)。最近,展开最活跃的活动的体育演艺人就是徐章勋和安贞焕。他们凭借与运动选手时期不同的“反转魅力”,博得了观众们的喜爱。

 

安贞焕

 

       韩国代表性的篮球选手徐章勋隐退后,作为《无限挑战》、《Running Man》的嘉宾演出,并通过《四男一女》、《Animals》展现出了他的综艺感,作为演艺人开始受到欢迎。之后,渐渐扩大了活动范围,在《Healing Camp》、《同床异梦》、《认识的哥哥》、《舌战》等各种节目中担任了主持人,正在提升人气指数。作为演艺人,徐章勋展现了与篮球选手时期不同的魅力。与高大的身躯和粗糙的外表相反,以既逻辑又有才的语言能力引领了节目。他的口才在专业综艺明星们之中也不逊色。
       同时,他那让人意外的“错漏百出”的气质,让徐章勋拥有了属于自己的独特魅力。节目中,徐章勋过于讲究干净,甚至被质疑为洁癖症患者,虽然假装若无其事,却对别人的评价非常敏感。如果有人指出与他有关的意见,他就会习惯性地说“不是,并不是那样”,而且会不停的辩解,并展现出与身材不相称的弱小模样。这些反转的形象成了意外的“笑点”。

 

 

徐章勋


       曾经有过“球场上的陶斯”之称的足球明星安贞焕,也凭借反转魅力抓住了观众们的心。出演综艺节目后爆发了隐藏的“大叔魅力”,为观众带来了欢笑。安贞焕作为正式的综艺明星开始站稳脚跟,是通过2014年的《爸爸去哪儿》。他在节目中尽显了与儿子一起旅行的爸爸的真实面貌和意外的口才,这些都成了他的人气秘诀。
       此后,通过《人类的条件》、《我的小电视》、《拜托了冰箱》、《未来日记》等节目,展现了与运动选手时期不同的,既冷漠又亲切的态度、与城市型外貌不一致的直爽魅力。与选手时期干练冷都男(冷漠的都市男的缩略语)的形象相比,是另一种相反的魅力。尤其是,通过与播音员出身的主持人金成洙的漫谈式脱口秀,在《我的小电视》中以选手时期的幕后故事,让观众捧腹大笑的部分,被选为“传奇的节目”,很好地展现出了安贞焕“毫无顾忌”的口才。
       过去,人们将脱离专业的体育明星们的演艺活动认定为盲目的“歧途”,有不少人对此不满。像金妍儿和孙妍在一样的体育明星并行演
艺活动和球员生涯时,人们用不满的眼光看待她们,也和这种偏见不无关系。事实上,从运动选手完美地转行到专门演艺人的成功事例,除了摔跤明星出身的姜镐童之外,也没有多少。

 


       但是,最近大众的认识也在逐渐地转变。观众们开始对这些真实又发散着人性魅力和才能的体育演艺人怀有好感。最近,随着节目形式逐渐多样化和突出自然美的趋势,能够展现“自己真实的角色”,成了体育演艺人活动范围变大的重要背景。未来的明星们将从哪里诞生,人们的目光集中到了运动场上。


笔者 李东耿 图片摘自 news 1


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약