메뉴

류승우, 3년 6개월 만에 친정 제주유나이티드 복귀

 

유럽 무대에 진출했던 류승우(23)가 친정팀 제주유나이티드로 돌아온다. 제주는 11일 전력 강화를 위해 미드필더 류승우를 영입했다고 밝혔다.
류승우는 지난 2013년 8월 터키에서 열린 국제축구연맹(FIFA) U-20 월드컵에서 2골을 터트리며 한국의 8강 진출을 견인, 스포트라이트를 받았다. 2013년 자유계약으로 제주에 입단한 류승우는 육성 차원에서 이듬해 독일 레버쿠젠으로 위탁 임대됐다. 2014년 12월 레버쿠젠으로 완전 이적한 류승우는 독일 2부리그에서 임대 생활을 통해 경험을 쌓았다.아인트라흐트 브라운슈바이크(2014~2015)와 아르미니아 빌레펠트(2015~2016)를 거쳐 2016-2017시즌에는 헝가리 1부리그 페렌츠바로시에서 임대 활약했다. 류승우는 2016 리우 올림픽 본선에서 3골 3도움을 기록하며 신태용 호의 8강 진출을 견인하기도 했다.

'테크니션' 류승우의 마음 속에는 오로지 제주뿐이었다. 류승우는 "K리그에 다시 돌아온다면 무조건 제주로 온다고 생각했다. 제주를 떠났을 때 팬들에게 제대로 인사를 못 드렸는데 그라운드에서 좋은 모습으로 보답하겠다"고 입단 소감을 전했다.지난 3월 어깨 부상으로 수술을 받은 뒤 회복에 힘쓰고 있는 류승우는 "현재 재활에 전념하고 있다. 올 시즌 제주가 우승에도 도전할 수 있는 만큼 팀을 위해 보탬이 될 수 있도록 준비를 잘하겠다"고 각오를 밝혔다. 

 

 

 


글=이동경 출처=news1


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기