메뉴

신중국의 핵심화두 샤오캉(小康)은 무엇인가?

중공중앙이 밝힌 샤오캉사회의 실물경제상의 구체적인 기준수치에 대하여...

 

샤오캉 (小康 [xiǎokāng] ) 의 캉(康)은 '편안할 강'자로 건강이란 단어에도 쓰이는 한자이다.

 

샤오캉이란 말은, 기원전 중국춘추시대의 민간의 시를 모은 공자의  시경에도 등장했다한다.

 

그 뜻은, 원빠오 ( 温饱  [ wēnbǎo ] ) 즉 따뜻하고 배부른 생활과, 푸위 ( 富裕 [fùyù] ) 즉 풍부하고 여유로운 생활의 중간정도의 의미로 중국인들은 생각한다.

 

 

신중국에서 이 샤오캉을 공식적으로 언급한 사람은 등소평이다.

 

1979년 12월 6일, 등소평은 오늘날 중국을 G-2의 반석위에 올려놓은 개혁개방정책을 탐문하러 온, 오히라 마사요시 일본총리로 부터, '중국의 현대화의 목표가 무엇이냐'는 질문을 받는다.

 

등소평은 이에,  '중국현대화는 샤오캉(小康) 사회를 건설하려는 것이다'라고 답한다. 

 

그는, "앞으로 20년 후인 20세기 말 (1999년)에, 중국 1인당 소득이 지금의 두 배인 1,000 달러정도 되면 샤오캉사회가 될 것이고, 이게  중국 현대화의 목표이다" 라고 설명했다고 전해진다.

 

즉 1인당소득이 1,000달러 정도가 되면, 공자의 시경에 나온, 원빠오 温饱  [ wēnbǎo ] 즉 따뜻하고 배부른, 혹은 배고프지 않은 생활 정도가 되었다.

 

그리고, 덩샤오핑이 샤오캉을 처음 언급했던 1979년 이 후 41년만에 또 다른 샤오캉이 이뤄졌다.

 

즉 2020년 5월 양회에서 시진핑주석은,  마침내 ' 샤오캉사회건설 과업'을 완수했다고 선언했고, 중국의 1인당 평균소득이 10,000 달러가 되었다고 밝힌 것이다.

 

1979년에 덩샤오핑이 말한, 1999년의 1인당 1,000달러 소득의 샤오캉시대를 지나, 2020년에는 1인당 10,000달러 소득의 샤오캉으로 확장되었다.  

 

중국의 1인당소득을 10배 올리는데 딱 20년이 걸렸다. 아니 20년만에 10배로 개인소득을 증가시켰다.

 

물론 현대중국에서의 샤오캉의 개념은, 비단 경제적 소득의 숫자만을 뜻하는 것은 아니다.

 

생활소득의 향상뿐 아니라 정치민주, 문화번영, 사회통합, 주거와 생활환경의 개선, 강성한 국력 등이 조화를 이루어 중화민족의 위대한 부흥으로 나아가는 사회를 의미하는 표현으로 업그레이드되었다.

 

등소평의 언급이후 이 샤오캉은, 중국의 발전에 따라 그 때마다 구체적인 목표가 점차 높아지는 과정을 거쳐, 그 개념의 외연이 지속적으로 확장되어 왔다.

 

 

등소평 생전인 1991년에는, 중국국무원이 16개 항목에 걸쳐, 미래 샤오캉사회의 모습을 수치로 표준화한 적도 있다.

 

16개 항에 걸친 , 1991년 당시의 샤오캉사회의 표준( 아래)을 살펴보면, 중국 발전단계의 일면을 엿볼 수 있다.

 

1. 일 인당 국내 총생산 2, 500위엔 ( 약 900 달러)

2. 도시 일 인당 가처분 소득 2, 400 위엔

3. 농촌 일 인당 가처분 소득 1, 200 위엔

4. 도시 일 인당 거주면적 12 평방미터

5. 농촌 주택(철근 목재주택) 의 일인당 사용면적 15 평방미터

6. 일 인당 단백질 섭취량 75그램

7. 도시의 도로 포장률. 도시인구 일 인당 8 평방미터.

8. 농촌의 차량통행가능한 행정구역이 85% 이상

9. 엥겔지수 50%

10. 문자 해독가능 성인이 전체인구의 85%

11. 평균기대수명 70세 

12. 영아사망률 3. 1%

13. 총소득중 교육오락지출비중 11%

14. TV보급율 100%

15. 전국토의 삼림녹화율 15%

16. 농촌의 초급위생보건시설 합격율 100%

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약