메뉴

칠레 체리와 와인이 왔다

상하이, 베이지 등 6대 도시에 선보여

체리와 와인철이 왔다. 이들 제품은 중국인들에게 사람을 받으며 물량이 판매 물량이 꾸준히 상승하고 있다. 체리의 경우 올해 2만톤에 더 수입될 예정이다. 와인 애호가들이 늘면서 고급 와인 판매량이 25%에 이를 전망이다.

 

칠레과일수출협회(ASOX)인 칠레체리위원회는 18일부터 22일까지 칠레와인협회와 함께 알리바바와 협력해 상하이, 베이징, 청두, 항저우, 선전과 시안 등 중국 6대 도시 하마선생 매장에 제품을 공급하기로 협의 완료했다.

 

칠레는 중국 체리 공급 주요 국가의 하나이다. 2018년과 2019년 생산기에 15만7986톤을 중국에 수출했다. 올해 칠레과일수출협회는 체리수출이 지난 시즌의 18만톤에서 2019년부터 2020년까지는 21만톤으로 증가할 것으로 예측했다.

 

와인의 경우 칠레가 중국 3위의 와인 공급국이 됐다. 2018년 칠레는 중국에 약 9700만병 와인을 수출했고 가치는 2억7000만달러에 달한다. 이 중 25%는 고급 와인이다.

 

중국은 칠레의 최대 교역 파트너로 과일, 와인, 육류, 해물 등을 주로 주로 수입하는데, 2018년 중국과 칠레 무역액은 429억달러에 달했다. 루이스 슈미트 주미트 칠레 대사는 “칠레는 농산물과 식품공업이 고수준급”이라며 “수출할 때는 생산업체들한테 엄격한 국제 규제 기준을 충족시켜 제품의 품질과 일치성, 안전성을 중시한다”고 말했다. 그는 “중국의 소비자들이 미래시장에서 칠레산 제품을 더 많이 볼 수 있고, 칠레산 체리와 와인과 같은 새 제품의 관심 및 수요 더 가지고 있으면 좋겠다”고 말했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기