메뉴

‘멜로 장인’, 시공간을 넘나드는 판타지 로맨스 <흑기사>로 컴백——김래원

“연기만 잘 하면 될 것 같다.

 

KBS 2TV 새 수목극 <흑기사>를 통해 안방극장에 복귀하는 배우 김래원이 신작을 소개하게 된 소감을 밝혔다탄탄한 연기력을 바탕으로 ‘동급 최강’이라는 평가를 받는 김래원그는 “처음에 대본을 봤을 때는 ‘재밌다’ 정도의 느낌이었는데 촬영을 하면서 보니 정말 꼼꼼한 대본이었다”며 “모든 대사 한 마디지문 하나에도 의도가 담겼다구성도 탄탄하고 좋다배우들만 잘 하면 좋겠다는 생각이 든다”고 자신감을 드러냈다.

 

<흑기사>는 사랑하는 여자를 위해 위험한 운명을 받아들이는 순정파 남자의 이야기를 그린 드라마다극 중 김래원은 자기 자신에게 엄격하고 속을 쉽게 드러내 보이지 않지만 사랑 앞에서는 물불을 가리지 않는 사업가 문수호 역을 맡았다. 


       “무게감 있는 로맨스라고 생각하기 쉽지만 뒤로 갈수록 유쾌하고 밝은 장면들도 많이 있어요자연스러운 모습을 감독님이 잘 담아주셨죠. <흑기사>가 보여주는 사랑 이야기는 기존의 로맨스 이야기와는 다른 것 같아요러브 스토리를 어떻게 풀어갈 지 기대됩니다.

 

김래원은 <흑기사>의 타이틀롤을 맡아 적잖은 부담감을 털어놓기도 했다신세경서지혜 등과 호흡을 맞추는 그는 <흑기사>의 주연 배우 중 가장 선배다그렇기 때문에 자신이 현장을 진두지휘하고 배우들의 연기를 조율해야 한다는 책임감을 느끼는 탓이다.

 

 

“기존 작품들에서는 안 그랬던 거 같은데 이번에는 부담감을 가지고 있어요촬영을 시작하고 이 시점이 되면 같이 하는 여러 배우들과 현장에서 즐기고그런(즐기는모습이 담겨야 하는데 개인적인 부담 때문에 아직은 (편해지기 위한과정인 건가 싶어요어떤 작품을 할 때마다 이런 과정은 있었는데 이런 부담감을 얼마나 빨리 푸느냐가 숙제 같아요그래서 노력 중이죠.

 

KBS2TV水木剧《黑骑士》剧照。Ⓒn.CH Ent


김래원은 <흑기사>에서 데뷔 후 첫 사극 연기에도 도전한다이 드라마는 200년이라는 시공간을 넘나드는 한 남자의 순애보를 다룬다그렇기 때문에 200년 모습을 보여주는 장면에서 김래원표 사극 연기를 감상할 수 있다.

 

“연기를 시작한 후 첫 사극이에요솔직히 사극 속에서 구사하는 대사들이 낯설긴 했는데 되도록 편하게 하려고 노력했다감독님도 그런 부분을 요구하셨어요그래도 재미있게 촬영한 것 같아요.

 

김래원과 신세경은 <흑기사>를 통해 두번째로 연기 호흡을 맞추게 됐다두 사람은 14년 전 영화 <어린 신부>에서 한 차례 만난 적이 있다당시 김래원은 남자 주인공이었고신세경은 여주인공을 맡았던 문근영의 친구로 잠깐 등장했다신세경의 입장에서는 데뷔작에서 주인공으로 바라보던 김래원과 이제는 어깨를 나란히 하는 남녀 투톱으로 <흑기사>를 이끌어가게 된 것이다.

 

이에 대해 신세경은 “<어린 신부>는 내 데뷔작이다너무 서툴고 아무것도 모르던 기억이 난다그런데 14년을 무탈하게 살아와서 선배님을 다른 현장에서 만나니 감회가 새롭고 축복이라는 생각이 든다”고 말했고 김래원은 “다시 만나니 반갑고 좋다”고 화답했다.

 

Ⓒ news1

2015년 이후 활발한 활동을 이어가고 있는 김래원드라마 <펀치>, <닥터스>에 이어 1년여 만에 <흑기사>로 안방극장 나들이를 결심했다그 사이 영화 <강남 1970> <프리즌>, <희생부활자등을 선보였다영화는 흥행 추이가 들쭉날쭉했지만 그가 출연한 드라마들은 승승장구해왔다그동안 <착하지 않은 여자들>, <적도의 남자>, <태양의 여자등 작품성 높은 드라마를 집필한 김인영 작가의 차기작이라 더 믿음이 간다.

 

“오랜만에 KBS에서 인사드리게 됐어요게다가 작품의 이미지에 맞는 상대배우를 만나서 진짜 우리들의 이야기처럼 연기하고 있죠촬영을 하며 부담감도 풀려가고 있어요시청자들이 원하는 더 다양한 모습들이 담길 겁니다.


 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약