메뉴

중국 618 쇼핑 축제, 티몰 라면 판매 순위

 

중국에서 라면은 '팡볜몐'이라고 한다. 팡볜은 편하다는 뜻이다. 편한 면이라는 의미다. 가볍고 간단히 먹는다는 것이다.

사실 중국은 '면의 나라'다. 세상의 면요리들이 가장 많은 나라다.

많은 요리들은 그냥 육수 국물에 면을 넣어 먹는 수준이다. 즉 편하게 먹을 수 있다는 의미다. 

그래서 과거 라면이 중국에 소개됐을 때 많은 이들이 "라면이 중국에서 성공할 수 있을까" 의문을 던졌다.

결과는 정말 반대였다. 정말 많은 이들이 놀랄 정도로 인기를 끌었다.

더욱 놀라운 것은 그 성공을 이끄는데 한국의 라면들이 크게 기여했다는 점이다. 

한국 드라마에서 라면을 먹는 장면들이 많은 중국인들에게 어필을 했고, 라면을 중국 식탁으로 올라오록 했다.

중국 주요 식품업체들이 앞다퉈 라면을 내놨고, 중국의 주요 면 요리들이 '라면화'했다. 

최근 중국 라면들은 그냥 편하고 달고 짠 조미료 맛만 생각하는 게 아니다. 저염에 저당, 저지방 라면들이 주류를 이루고 있다.

편한 것 뿐 아니라 건강도 챙기고 있는 것이다. 

중국 라면이 갈수록 진보하고 있다. 면의 나라다운 변화다. 

 

1위: 바이샹브랜드 탕하오허팡볜몐 白象招牌汤好喝方便面

중국에서 가장 잘팔리는 라면 브랜드다. 식감이 좋다는 게 일반적인 평이다. 

 

2위: 지방제로저탕제로팡볜몐 0脂肪无添蔗糖方便面

면의 부드러움과 라면의 짭짤한 맛을 동시에 겸비한 라면이다.

 

3위: 다라자오한식바이샹팡볜몐 大辣娇韩式白象方便面

한국 맛의 위력을 보여주는 라면이다. 메운 맛이 특징이다. 

 

4위: 산양나이유메이지녠팡볜몐 三养奶油味鸡年方便面

역시 메운 맛이다. 면발이 아주 진하고 소스가 아주 매콤해서 시원하다는 게 소비자들 반응이다. 

 

5위: 黑荞麦无糖精减方便面

흑메밀 저당 라면이다. 중국 라면도 갈수록 건강을 생각하고 있다. 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기