메뉴

중국, 우크라이나의 중국 비판 성명 철회에 "독립자주정신 환영"

 

중국은 미국, 영국 등과 함께 자국 비판에 동참한 우크라이나가 성명 참여를 철회했다며 환영한다는 입장을 밝혔다.

 

관영 신화통신은 27일 우크라이나가 중국과의 전략적 동반자 관계를 강조하며 최근 유엔 인권이사회에서 서방 40여 개국이 발표한 '신장(新疆)지역 인권상황 공동성명' 연서를 철회했다고 보도했다.

 

통신에 따르면 우크라이나 외교부는 홈페이지에 올린 입장문에서 중국과의 전략적 동반자 관계를 중시하며 중국 내정에 간섭하지 않는다는 입장을 분명히 한 뒤 양국 관계를 계속 발전시키겠다고 강조했다.

 

현재 우크라이나는 러시아와 관계 때문이라도 중국과 관계를 개선하고 싶어하는 것으로 알려져 있다. 국경 문제 등으로 압박을 해오는 러시아에게 중국이 좀 더 우크라이나 편을 들어주기를 희망하는 것이다. 

 

물론 이번 조치로 중국이 우크라이나가 원하듯 움직일지는 아직 미지수다. 

일단 중국 외교부는 즉각 환영한다는 입장을 밝혔다.

중국 외교부 대변인은 기자문답 형식의 입장문을 통해 "우크라이나의 결정은 독립 자주와 실사구시 정신을 보여주는 것"이라며 "유엔 헌장의 취지와 국제관계의 기본 준칙에도 부합한다"고 밝혔다.

 

또 벨라루스 등 개발도상국 65개국이 서방 국가에 맞서 중국 지지를 선언한 점을 언급한 뒤 "서방 소수 국가들이 신장과 홍콩 문제 등을 핑계로 중국을 헤치려는 시도는 실패로 끝났다"며 "인권이라는 명목으로 중국의 내정을 간섭하며 중국의 발전을 방해하는 것은 헛된 일"이라고 주장했다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기