메뉴

박승희, 한국 빙상 최초 올림픽 두 종목 출전

       박승희가 한국 빙상 사상 처음으로 올림픽에서 2개 종목에 출전한다국제빙상경기연맹(ISU)은 지난 12월 15(한국시간) 2018 평창 동계올림픽 스피드스케이팅 부문 출전 쿼터 명단을 발표했다박승희는 총 32명이 경쟁하는 여자 1000m에서 21번째로 출전 선수 명단에 이름을 올렸다. 500m에서는 예비 명단에 포함됐다박승희는 32명 이내에 포함됐지만 이상화와 김민선김현영에 이어 한국 선수로는 4번째였다국가 당 3명으로 제한돼 박승희는 예비명단에 오른 상태다. 500m에서는 아쉬움이 남았지만 1000m 출전권을 얻으면서 박승희는 한국 빙상의 새 역사를 썼다.

 

 

       스피드스케이팅과 쇼트트랙 두 종목에서 올림픽 무대를 밟는 것은 박승희가 처음이다박승희는 불과 3년 전인 2014 소치올림픽까지만 해도 쇼트트랙 간판이었다당시 박승희는 1000m 3000m 계주에서 금메달을 따내며 대회 2관왕에 올랐다. 500m 동메달까지 총 3개의 메달을 목에 걸었다하지만 박승희는 소치올림픽을 마친 뒤 새로운 도전에 나섰다박승희는 그해 가을 스피드스케이팅 전향을 선언했다이후 국내외 대회에 출전한 박승희는 스피드스케이팅 국가대표로 꾸준히 나섰다올림픽을 앞둔 올해에도 국가대표 선발전에서 태극마크를 달았고자력으로 평창행 티켓도 거머쥐었다일단 첫 단추는 꿰었다오는 2월 강릉에서 박승희가 스피드스케이팅에서 또 하나의 메달을 추가해 새로운 역사를 만들지 귀추가 주목된다.


기자 윤진희 출처 news1


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기