메뉴

마마무 <나로 말할 것 같으면> 가사로 중국어 공부하기


오늘 소개해 드릴 노래는 바로 바로~~~
마무의 '나로 말할 것 같으면' 입니당


항상 통통 튀는 매력으로 대중들을 사로 잡아
비글돌이라는 별명까지 얻은 마마무


신곡인 '나로 말할 것 같으면' 에서도 자신들의 매력 발산하느라 바빠 보이네용

스티커 이미지
마마무 (MAMAMOO) - 나로 말할 것 같으면 (Yes I am) MV


마마무의 '나로 말할 것 같으면'
가사로 함께 중국어 공부해봐요!

나로 말할 것 같으면
就我来说的话

자신감 있는 여자
有自信的女人

말하자면 느낌 있는 여자
以我来说的话,有感觉的女人

자신 있으면 나를 따라 해도 돼
你有自信的话,可以跟我学

뒤따라와 뒤따라와
跟上我,跟上我

Follow me E Ae Ae

…………
……jiù……
~하면

shuō
말하다
自信
zìxìn
자신하다
女人
nǚren
여자, 여인
感觉
gǎnjué
느낌

xué
따라하다
跟上
gēnshàng
뒤따르다

스티커 이미지

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기