메뉴

日공명당 간사장 “중국과 일본, 함께 우한폐렴 난관 이길 것”

‘우한 폐렴’ 의료진 결성해 중국 지원에 나설 예정

 전 세계에서 중국을 지원하는 활동이 펼쳐지고 있는 가운데 일본 공명당도 힘을 보탰다. 일본 공명당은 ‘우한 폐렴’ 의료진을 결성해 자국내 진료 뿐 아니라 중국 환자들을 지원하겠다는 입장을 밝혔다.

 

 공명당 사이토 오테루오 간사장은 지난달 27일 기자회견에서 "중일은 동반자로서 함께 어려움을 견디어야 한다"며 “일본은 중국과 함께 코로나 바이러스 문제 해결을 통제하고자 한다”고 밝혔다.

 

 코로나바이러스가 발생하자마자 중국에서 일본인들이 대거 귀국했다. 그러나 현재 상황에서 단절시킬 수 없다. 일본 공명당 의원 및 간사장에 따르면 ‘지정된 감염증’은 이달 7일 이후 법적으로 실시할 수 있기 때문에 현재 적용될 수 없다. ‘지정된 감염증’ 당사자는 감염되지 않은 채 본인의 의사에 따를 수밖에 없다. 이에 대해 일본 국민이 많이 불안을 느끼고 있다. 하지만 두번째 돌아오는 비행기 탑승자부터 사전 협의하여 격리 수용될 예정이다.

 

 사이토 간사장은 "우리 당의 요구로 정부도 중국에 필요한 물건들 보냈다. 일본에서도 개인과 단체들이 지원 품목을 대량으로 우리한테 보내고 있다. 이럴 때일수록 중국을 돕기 위해 최선을 다해야 한다는 것이다. 어제도 한 단체가 80만개의 마스크가 있다면서 중국으로 보내달라고 했다 이런 소식은 아주 많다. 일본 대지진 때 우리는 중국 민중에게 도움이 많이 받았고 중국에 감사의 마음을 품고 이번 사태에서 중국 민중의 희망을 줄 것"이라고 말했다.

 

 그는 "일본도 안심할 수 없는 상황"이라며 "아베 총리가 직접 기자회견을 열고 국민들에게 정확한 정보와 주의점을 전달해야 한다"고 강조했다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기