메뉴

중국내 우한폐렴 확진자 한 달만에 8000명 육박...사스 넘어섰다

전세계 19개국 전염...태국이 가장 많아

 

 ‘우한(武漢) 폐렴’ 확진자가 한 달만에 8000명에 육박하면서 전염 기세가 2003년 사스를 넘어섰다.

빠른 전염 속도에 중국은 방역 작업에 군을 동원했다.

 

 30일 중국 국가위생건강위원회(위건위) 공식 발표에 따르면 이날 0시 현재 확진자는 7711명, 의심자는 1만2167명에 달했다. 사망자도 170명에 달했고 중증 환자가 1370명이었다.

 

 우한 폐렴은 지난 12월 30일 첫 확진환자가 나왔다. 우한 폐렴 한 달의 전염 기세는 지난 2003년 사스 때 한 달만의 확진환자 수가 5327명에 불과햇던 것에 비해 무려 2384명, 45%가량 많은 수치다.

 

 국경을 넘는 속도도 사스 때보다 빠르다. 우리나라와 이웃 일본은 물론 미국, 프랑스 등 미 대륙과 유럽에 전염돼 이날 현재 총 19개 국가에서 발병 환자가 나온 상태다.

 

 가장 많은 환자가 나온 곳은 태국으로 확진환자 14명, 의심환자가 80명에 이른다. 일본 역시 확진자가 7명에 달한다.

 

 시진핑 중국 국가 주석은 이에 29일 방역 작업에 군 동원령을 내렸다. 이날 신화통신 등 중국 매체에 따르면 시 주석은 군에 “우한 폐렴의 방역 작업에 군은 중요한 공헌을 할 것을 지시”했다.

 

 시 주석은 “우리 군은 우한 폐렴 발병과 동시에 방역 일선에서 중요한 역할을 해왔다”며 “지금 병세가 엄중한 상황에서 전군은 당과 중앙군사위의 통일 지휘에 따라 각 지역 방역에 전력을 기울여 달라”고 말했다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기