메뉴

中, 미국 향해 "관세 인상 결코 좌시하지 않을 것"

도날드 트럼프 미국 대통령이 중국에 대한 관세 인상을 발표하자 중국은 심화 담화문을 통해 이를 결코 좌시하지 않겠다고 밝혔다.

 

8일 밤 11시 23분(이하 현지 시각) 중국 상무부는 홈페이지에 올린 대변인 담화문을 발표했다. 담화문에는 “미국이 오는 10일부터 2000억 달러 규모의 중국산 제품에 부과하는 관세율을 10%에서 25%로 인상할 것으로 밝혔다”며 “무역마찰을 고조시키는 행위는 양국 인민과 전 세계 이익에 부합하지 않는다”고 비판했다.

 

상무부는 이어 “중국은 그런(관세 인상) 움직임에 깊은 유감을 표한다”며 “미국이 추가 관세 부과 조치를 시행한다면 중국은 필요한 대응 조치를 취할 것”이라고 강경하게 이야기했다.

 

이에 앞서 이날 미국 무역대표부(USTR)는 관보 사이트에 2000억 달러 규모의 중국산 제품에 부과하는 관세율을 이달 10일부터 기존 10%에서 25%로 인상하겠다는 내용을 발표했다.


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기