메뉴

예는 풍요를 비는 것이야 하고, 법이란 물 흐르듯 자연스러운 것이어야 한다

예법은 동양의 사회를 지탱해온 규범이다. 예는 사대부를 규율하는 것이고, 법은 백성을 다스리는 것이다. 

동양에서는 예부터 예를 중시하는 공자와 법을 중시하는 법가가 다퉜다.

본래 진나라를 장악해 법가가 천하를 통일했지만, 결국 다스리는 것은 공자의 유가 손에 넘겨준다. 예가 법을 이긴 것이다. 권력은 빼앗겼지만, 그 뒤 법가의 가르침은 국가 경영에 중요한 틀이 됐다.

 

 서양의 법체계가 좀 더 근대적 의미에서 정교해 많은 이들이 아시아, 예컨대 한국에 법이 없었다고 이들이 종종 있다. 그러나 큰 오해다. 한국, 중국 아시아 각국에는 나름대로 정교한 법규가 있어 사회를 구속해 왔다.

 

물론 그것을 만들고 집행하는 데 서구 사회처럼 민의가 제대로 반영되지 못한 면도 있다.
하지만 각 시대마다 법을 만들면서 나름대로의 방법으로 민의를 반영하려 노력했고, 법의 집행이 공평하게 하려 노력했다.특히 예라는 게 있어 아시아 왕조와 왕조를 넘어 법 해석과 집행에 최대 권한이 있는 황제를 구속했다.

 
예와 법은 서양에서 그러했듯 동양에서 시대를 지나면서 다양하고 복잡해진다.

예를 읽다 보면 과연 이런 복잡한 절차가 왜 필요한가를 알기 힘들다. 예가 몸에 익으면 절로 몸과 마음이 도를 따르게 된다는 데 그 말을 이해하고 받아들이기가 대단히 힘들다. 요즘 약식 제사를 지내는 데도 “아빠 언제 끝나? 힘들어!”하는 어린 아들의 투정을 수차례 듣는다.

 

과연 예의 본질은 무엇인가? 이 어려운 질문에 갑골문자는 한마디로 답을 한다. “예는 풍요를 비는 것이요.”
  
  
예의 갑골자는 귀엽다. 발이 있는 그릇에 조개 혹은 옥 등의 보석이나 돈을 묶어 올려놓은 것이다. 신에게 재물을 바쳐 기원을 하는 것이다. 본래 재물이 가장 귀한 것인데, 그 재물을 신에게 바쳐 얻는 것이 무엇일까? 본래 백성들은 목숨을 바쳐 재물을 탐하지만, 있는 귀족들은 보물을 바쳐 목숨, 건강을 탐하는 법이다. 참 묘하게 서로 원하는 게 겹쳐 있다. 

 

사실 예라는 말 그대로 제사를 지내는 마음이다. 조상께 제사를 지내며, 자신과 자신의 가족의 건강과 안일을 비는 마음이다.  서로 예를 차린다는 건 바로 서로의 그 마음을 알아주는 것이다. 서로 풍요롭기를 기원해주는 것이다. 실제보다 마음이 더 중요한 것이다.

 

법에서는 이게 다시 달라진다. 백성들은 목숨을 바쳐 재물을 탐하는 법이다. 마음보다 실제가 더 중요하다는 의미다.

과연 법이란 무엇인가? 역시 간단하고 명쾌하다.
  
  
갑골자의 법 자는 생활이 이뤄지던 마을을 떠나 강을 만나고 사슴 같은 동물을 만나는 모양이다. 중국식 해석은 새로운 생활터로 떠나 물 흐르듯 현지 사슴과 같은 동물처럼 자연에 적응해 살라는 의미라고 풀이한다.

 

 그럴듯하다. 물론 법 자를 역시 고대 원시 의식의 하나로 보는 견해도 있다. 과거 죄인을 사슴 가죽 등 동물 가죽으로 묶어 두들겨 때린 뒤 강물에 버렸다는 것이다. 역시 일리가 있다. 번쾌가 도주공이 될 때 사슴가죽을 몸에 두르고 강을 건넜다는 설이 있다.

 

하지만 최근 법의 성격에 전자 설명이 더 어울린다 싶다. “법이란 게 별거 아니야, 그저 물 흐르듯 자연스러우면 되는 거야"하는 해석이다.  정말 그렇다. 요즘 많은 법들이 적용되면서 억울한 사람을 만들어 낸다. 법이라는 게 억울함을 풀어주는 것인데, 그 반대인 경우가 적지 않다. 법의 적용이 민심을 따르지 못하기 때문에 생긴 현상이다.
 

사회적 민의가 반영되는 법이라면 물 흐르듯 유연해야 하는데, 그렇지 못한 것이다. 역시 사람이 문제다. 예를 지키고, 법에 따르면 좋을 것을 왜 그리하지 못하는지. 우리 사람이 아쉬울 뿐이다.
[출처] 예는 풍요를 비는 것이야 하고, 법이란 물 흐르듯 자연스러운 것이어야 한다.

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기
[영 베이징] '관광+ 문화' 융합 속에 베이징 곳곳이 반로환동 변신 1.
‘문화유적 속에 열리는 여름 팝음악 콘서트, 젊음이 넘치는 거리마다 즐비한 먹거리와 쇼핑 코너들’ 바로 베이징 시청취와 둥청취의 모습이다. 유적과 새로운 문화활동이 어울리면서 이 두 지역에는 새로운 상권이 형성됐다. 바로 관광과 문화 융합의 결과라는 게 베이징시 당국의 판단이다. 중국 매체들 역시 시의 놀라운 변화를 새롭게 조망하고 나섰다. 베이징완바오 등 중국 매체들은 앞다퉈 두 지역을 찾아 르뽀를 쓰고 있다. “평일에도 베이징 시청구 중해 다지항과 동성구의 룽푸스(隆福寺) 상권은 많은 방문객을 불러모았다. 다지항의 문화재 보호와 재생, 룽푸스의 노포 브랜드 혁신이 시민과 관광객에게 새로운 소비 경험을 제공했다. 그뿐 아니라, 올여름 열풍을 일으킨 콘서트가 여러 지역의 문화·상업·관광 소비를 크게 끌어올렸다.” 베이징완바오 기사의 한 대목이다. 실제 중국 각 지역이 문화 관광 융합을 통해 ‘환골탈퇴’의 변신을 하고 있다. 베이징시 문화관광국 자원개발처장 장징은 올해 상반기 베이징에서 ‘공연+관광’의 파급 효과가 뚜렷했다고 밝혔다. 시에 따르면 대형 공연은 102회 열렸고, 매출은 15억 위안(약 2,934억 6,000만 원)에 달해 전년 동기 대비 각각 약