메뉴

乐天免税店

http://chn.lottedfs.com/kr/event/eventDetail?evtDispNo=1015425

1.护肤品牌范特36.5开启金秋赠礼活动!水滴面霜、山茶花面霜享买一赠一优惠;超强补水祛皱精油、男士三合一精华乳液等商品享买二赠一。

2.护发品牌馥绿德雅在乐天免税店展开感恩回馈活动。购买指定商品Complexe护发精油2瓶装,即可获赠精美发梳。

3. 彩妆品牌芭比波朗开启限时优惠活动,节省折扣最高可达8折。探索虫草精华粉底液即日起享9折折扣;舒盈平衡气垫粉底露套装(3芯装)享8折优惠。

4.即日起,护肤品维他倍儿在乐天免税店开启独家销售,并送出诸多好礼。向所有购买顾客,赠送抗老面膜1张;购物满50美元,赠送头皮护理洗发露120ml

W http://china.lottedfs.com

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기