메뉴

The Last Kiss

 라스트 키스

2017.12.15()~2018.03.11()

LG아트센터

겨울이 오면 생각나는 뮤지컬 <황태자 루돌프>가 새로운 이름으로 관객을 찾았다.

작품은 작가 프레더릭 모턴이  소설 <황태자의 마지막 키스(A Nervous Splendor)> 원작으로한다. 오스트리아 합스부르크의 황태자 루돌프 그가 유일하게 사랑한 여인 마리 베체라 별장에서 동반 자살한 실제 사건을 모티브로  소설이다. 지난 2012 국내 초연 이후 2014 재연을 거쳐 3 만에 다시 돌아왔다. 

지난 시즌이 루돌프라는 인물에 중점을 뒀다면 이번 시즌에는 < 라스트 키스>라는  제목을 붙인 만큼 루돌프와 마리의 비극적인 사랑에  집중했다. 초연 당시 15 이상 관객을 동원한 흥행작이었기에 이름을 바꾸는 것에 부담감이 따랐지만 제작사는 작품을 통해 제목을 바꿀 수밖에 없던 이유를 증명한다. 

EM뮤지컬 컴퍼니가 추구하는 대극장 스케일의 무대가  활용됐다. 수준 높은 퀄리티의 비주얼을 통해 관객들은 LG아트센터에서 1888 비엔나로 이동할  있다. 음악 역시 인상적이다. 이미 국내에 마니아 팬층을 형성하고 있는 프랭크 와일드혼이 작곡했다. 하얀 눈이 흩날리는 겨울을 배경으로 루돌프와 마리가 듀엣 넘버를 부르며 키스하는 장면은 낭만  자체다. 

배우들의 노래와 연기는 더욱 무르익었다. 비운의 황태자 루돌프 역을 맡은 배우 카이, 전동석, 정택운(빅스)수호(엑소)는 각각 자신만의 개성으로 루돌프를 표현하고 있다.  김소향민경아, 루나(F(x)) 역시 사랑스러우면서도 단호한 마리 캐릭터를 열연 중이다. 

글=이동경 

 

 Weekly hot clip 

사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기