메뉴

'블로킹 14개' 현대캐피탈, OK저축은행 완파…선두 삼성화재 추격

 높이의 우위를 앞세운 현대캐피탈이 OK저축은행을 완파했다.
 현대캐피탈은 12월 9일 천안유관순체육관에서 열린 도드람 2017-18시즌 V리그 남자부 3라운드 OK저축은행과의 경기에서 3-1(25-21 25-21 21-25 25-21)로 이겼다.
 시즌 첫 3연승의 휘파람을 분 현대캐피탈은 95(승점 28)로 선두 삼성화재(승점 30·113) 2점 차로 추격했다. OK저축은행은 410(승점 13)로 최하위에 머물렀다.
 현대캐피탈은 블로킹 숫자에서 14-7로 앞서며 승리를 수확했다신영석이 블로킹 4개를 포함해 11점을 냈고주장 문성민도 블로킹 3개 등 18점을 올렸다.
 경기 초반부터 현대캐피탈의 높이가 빛났다. 현대캐피탈은 16-16에서 문성민의 블로킹으로 리드를 잡았고, 19-18에서 차영석의 오픈과 상대 범실을 묶어 21-18로 달아났다. 22-20에서 송준호의 퀵오픈과 박주형의 서브 에이스를 앞세워 1세트 기선제압에 성공했다.
 계속 끌려가던 OK저축은행은 3세트 들어 마르코를 빼고 조재성을 선발 투입하며 반격에 나섰고효과를 봤다
하지만 현대캐피탈은 두 세트 연속 당하진 않았다. 4세트 들어 특유의 블로킹이 살아나며 5-3으로 한걸음 앞서 나갔고안드레아스와 문성민의 연속 득점으로 15-10으로 점수를 벌렸다곧바로 박주형의 송명근의 퀵오픈을 잡아내며 승기를 잡았다. 여유 있게 앞서나간 현대캐피탈은 문성민의 백어택으로 경기를 마무리했다.

 

 

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기