메뉴

[谢氏南征记05]

 


       乔彩鸾最终还是因为自己的贪欲,选择杀死了自己的亲生儿子掌珠,并栽赃给谢贞玉。那一天,在刘延寿面前天真地玩耍的掌珠,喝了一碗谢贞玉身边的奴婢送来的汤药,随即吐出一口鲜血,瘫倒在地上。


      “孩儿!”


      身旁的乔彩鸾惊慌失措地抱起了掌珠,刘延寿也飞快地跑来了,掌珠却已暴毙。乔彩鸾红着眼起身,捡起已破碎的汤药碗,扑通一声向刘延寿跪下。


      “若翰林不为我掌珠报仇,我也要跟着我孩儿去死!”


      乔彩鸾跪在地上痛哭流涕。她自己也不知道她脸上那如倾盆而下的眼泪,是为了骗刘延寿而挤出来的假眼泪,还是发自内心对儿子的歉疚。只是可怜这无辜死去的小生命。
      第二天,刘延寿召开了家族大会,宣布休妻。刘氏家门的所有亲戚家眷都深知,以谢贞玉的人品与德行不可能做出杀害小孩的事情,试图阻止刘延寿,但怒气冲天的刘延寿完全听不进去,只好祈祷真相快点出现。谢贞玉跪在宗祠之前,一言不发,默默地看望刘延寿因为愤慨而憋红的脸。往日的夫妻情分都已化为疑心和厌烦,“此情可待成追忆”,拿到刘延寿写下的休妻书,谢贞玉终于忍不住掉下了眼泪,心里却没有愤恨,但愿自己的离开能给刘氏家门带来安宁,刘延寿能安心地做好自己的官。
      谢贞玉环视了一周自己曾经生活了几十年的家,再看了一眼紧抓着她的裙角不放的麟儿。麟儿敏感地察觉到了家中的变化,哭着要跟母亲一起走,紧抱着谢贞玉的腿,奶娘怎么拉也拉不动。
      “麟儿,你就在这里吧,不要跟着我受苦了。我们总有一天能相聚的。就算我们都死了,你再一次投胎于我,我再做一次你的母亲。”
      谢贞玉握着麟儿的手抽泣着,在场的人们都忍不住流下了眼泪,刘延寿也黑了脸。乔彩鸾看着刘延寿的神色有变,赶紧命粗使下人拿着棍棒赶走了谢贞玉。谢贞玉只好再抱了一下麟儿,带着陪嫁丫鬟匆匆忙忙地离开了刘氏家门。

 

笔者 金新星


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기