메뉴

香草岛乐园灯火童话庆典


安城公鱼庆典
冬季可以在冰面上体验多种冬季休闲运动。举行安城公鱼庆典的广惠院水库,是代表京畿道安城市的大型水库。它是车岭山脉水流的水库,没有污染源,有1级水源,还有秀丽的周边景观。在广惠院水库举行的安城公鱼庆典中,除了钓公鱼以外,还可以享受冰橇、雪橇、民俗游戏体验、徒手抓公鱼等各种冬季休闲运动。庆典还准备了雪花拍照区,与美丽的风景一起,可以留下能够纪念冬天的照片。
H 2017.12.23(周六) ~ 2018.02.25(周日)
L 京畿道安城市竹山面杜买湖水路90
W http://dmfestival.co.kr
T +82-31-674-4528

 


ⓒ观光公社

 

안성 빙어축제

겨울철 얼음판 위에서 다양한 겨울 레포츠를 체험할 수 있다. 안성 빙어 축제가 열리는 광혜원 저수지는 경기도 안성시를 대표하는 대형급 저수지이다. 차령산맥 물줄기의 저수지로, 오염원이 없어 1급수를 자랑하며 주변 경관도 수려하다. 광혜원 저수지에서 열리는 안성 빙어축제에서는 빙어 낚시는 물론 얼음 썰매, 눈 썰매, 민속 놀이 체험, 맨손 고기 잡기 등 다양한 겨울 레포츠를 즐길 수 있으며, 눈꽃 포토존 역시 준비되어 있어 아름다운 풍경과 함께 겨울을 기념하는 사진을 남길 수 있다.

2017.12.23() ~ 2018.02.25()

경기도 안성시 죽산면 두메호수로 90

http://dmfestival.co.kr

+82-31-674-4528


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기