메뉴

중국 토종 화장품 브랜드 매출 최근 5년새 51% 증가

 

 

중국 토종 화장품 브랜드의 경쟁력이 최근 5년새 크게 성장한 것으로 나타났다. 중국의 브랜드는 갈수록 고급화하며 기존 하이엔드 브랜드에 도전장을 내고 있다.

그 사이 명품의 문턱에 있던 한국 제품들은 브랜드 명성에서는 유럽 명품에 밀리고, 가성비에서는 중국 제품에 밀리면서 설 자리를 잃고 있어 우려된다. 

3일 홍콩 사우스차이나모닝포스트(SCMP)는 글로벌 시장 조사기관 유로모니터 인터내셔널(Euromonitor International) 보고서를 인용해 중국 화장품 브랜드, 이른바 C-뷰티 매출이 2017년부터 지난해까지 5년간 51% 성장했다고 밝혔다. 이는 같은 기간 중국 전체 화장품 시장이 42% 성장한 것을 능가한다.

지난해 말 유로모니터가 진행한 소비 패턴에 관한 별도의 조사에서 중국 소비자들이 색조 화장품의 경우 늘 같은 브랜드나 제품을 구매한다고 답한 비율은 11%에 그쳤다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기