메뉴

'타이타닉' 뱃머리 제거 논란...선체 훼손 시비 일어

통신장비 회수 계획이라지만 보물 건저낼 듯

 

 대서양에 침몰한 타이타닉호를 두고 논란이 일고 있다. 인양 회사가 타이나닉호의 뱃머리를 제거한 뒤 통신장비를 회수하겠다는 것이다. 침몰 당시 구조신호를 보낸 통신장비라 더 이상 방치하면 침몰 원인 등을 정확히 알지 못한다는 주장이지만, 타이타닉호에 있는 보물 발국이 목적이라는 비판도 제기되고 있다.

 

 영국 '일간지 미러는 21일 타이타닉호 독점 인양권을 갖고 있는 타이타닉사(RMST)가 최근 타이타닉호를 절개할 계획이라고 보도했다. RMST침몰한 보석을 인양하려는 것이 아니라, 배의 무선전신 설비를 인양한다이 설비는 매우 중요하기 때문에 해저에 남아 있으면 부식으로 인해 사라질 것 같다고 밝혔다.

 

 RMST는 기계 팔이 달린 심해정으로 뱃머리를 제거한 뒤 로봇 3대를 선체 내부로 들여보내 침몰할 때 구조를 요청하는 통신장비를 찾아내 회수할 예정이다. 그중 뱃머리를 제거하는 과정은 촬영된다.

 

 타이타닉호는 1912년 세계에서 가장 크고 호화로운 여객선으로 건조됐다. 사람들은 이 거대한 선박은 영원히 침몰하지 않을 것이라고 생각했지만, 영국 사우샘프턴에서 미국 뉴욕까지의 첫 번째 항해에서 빙산에 부딪쳐 침몰했다. 당시 1000여명이 사망했고 333구의 시신만 발견됐다.

 

 타이타닉호 잔해는 그동안 연구와 인양 등에서 핫이슈였다. 연구자들은 여러 차례 잠수해 침몰한 배의 비밀을 풀려고 했고, 그 속에 묻혀 있던 엄청난 보물을 되찾으려 했다. 미국의 타이타닉호(RMST)회사는 인양작업 업계에서 제일 큰 회사 중 하나이다.

 


사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기