메뉴

한자 명상 - 하늘 천(天)이 전하는 지혜

 

 

 

하늘을 보라.

구름이 보이는가? 해와 달은 보이는가?

 

다시 묻자.

보이는 하늘은

공간인가?

시간인가?

 

하늘에서 무엇을 보는가.

 

여기에 가장 근본적인 지혜가

삶의 근원적 질문과 답이

담겨져 있다.

 

수천 년 한자가 담아

전하는 선인의 지혜다.

 

다시 묻자.

하늘은

공간인가? 시간인가?

한자 천(天)은

공간인가? 시간인가?

 

이 질문의 답이

인류가 문명을

일구는 단초다.

 

그래서 하늘 천(天)은

일찍이 갑골자에 나온다.

 

묘한 게

하늘 천(天)은 하늘이 아니다.

모양을 본 뜬 상형자인데,

하늘을 본 뜬 게 아니라

사람을 본 떴다.

하늘 천(天)이 가르키는 건

하늘이 아니라

사람이다.

하늘을 보는 큰 사람이다.

큰 사람,

하늘을 보는 큰 사람이다.

 

더 정확히 하늘 천(天)은

하늘의 해가

큰 사람의 머리 위를 지나

동편에서 서편으로 가는

한 장면을 담고 있다.

 

멈춘 공간이 아니라

움직이는 공간,

하늘이 담은 시간이다.

 

그래서 아직도 중국에선

천을 하늘 천이라 하지 않고

하루 천이라 한다.

 

하루를 담은 하늘

그게 진정한 하늘이다.

 

인류는 태어나면서 천을 봤다.

공간을 봤고,

그 공간의 변화를,

시간을 봤다.

 

최초의 인류는

하늘에서 해를 보고

하루의 시작과 끝을

알게 됐고

 

달을 보고

월을 알고

별을 보고

계절을 알았다.

한해를 알고

역(歷)을 알았다.

 

하늘은 공간이며

그 변화가 시간임을 안 것이다.

 

그렇게 갑골자 속의

큰 인간은

하늘을 보고

역사를 봤다.

 

수천년이 지나

기술의 시대를 사는

인류는

어느새 그 시간을

손목으로 가져와

매일 본다.

달력으로 가져와

매월을,

한해를

손쉽게 정리한다.

 

하지만 정작

우리는

하늘 보기를 잊었고,

십년을 보지 못하고

백년을 설계 하지

못하게 됐다.

 

우리가 진정한 하늘 천(天),

시간을 담은 하늘을 잊은 탓이다.

 

 




사회

더보기
"급식체는 언어의 자연스런 변화" VS "사자성어도 말할 수 있다"
최근 중국에서 한 영상이 화제와 논쟁을 불러 일으켰다. 영상은 소위 ‘급식체’를 쓰는 어린이들이 옛 사자성어로 풀어서 말하는 것이었다. 영상은 초등학생 주인공이 나서 이렇게 말하는 것이었다. “우리는 ‘包的’라고 말하지 않지만, ‘志在必得’, ‘万无一失’, ‘稳操胜券’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘老铁’라고 말하지 않지만, ‘莫逆之交’, ‘情同手足’, ‘肝胆相照’라고 말할 수 있다. 우리는 ‘绝绝子’라고 말하지 않지만, ‘无与伦比’, ‘叹为观止’라고 말할 수 있다…” ‘包的’는 승리의 비전을 갖다는 의미의 중국식 급식체이고 지재필득(志在必得)은 뜻이 있으면 반드시 이뤄진다는 의미의 성어다. 만무일실(万无一失)을 실패한 일이 없다는 뜻이고 온조승권(稳操胜券)은 승리를 확신한다는 의미다. 모두 이길 수 있다는 확신을 뜻하는 말이다. 초등학생이 급식체를 쓰지 말고, 고전의 사자성어를 다시 쓰자고 역설하는 내용인 것이다. 논란은 이 영상이 지나치게 교육적이라는 데 있다. 적지 않은 네티즌들이 초등학생의 태도에 공감을 표시하고 옛 것을 되살리자는 취지에 공감했지만, 역시 적지 않은 네티즌들이 자연스럽지 않은 억지로 만든 영상이라고 폄훼했다. 평파이 등 중국 매체들에

문화

더보기