출처 : 웨이보 微博 출처 : 웨이보 微博 최근 웨이보 상에서 한국(韩国)으로 검색하면 나오는 가장 뜨거운 반응을 보여주고 있는 사진입니다. 한국의 어느 커플 사이에서 일어난 일인데요. 여자친구가 화상을 입었다고 하면서 어디서 구했는지 모를 다리 모양의 엄청큰고구마를 보여주는데, 남자친구 반응이 사뭇 진지합니다 이에 대해 중국 네티즌들이 재밌다는 반응들이 많은데요, 함께 살펴보겠습니다! - 남자친구 바보인 줄 아는 거 아니야? ㅠㅠ - 저거 고구마 아니야? ㅋㅋㅋ - 무슨 큰 웃음 담당 블로거야? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ - 이렇게 큰 고구마를 어디서 가져온 거야 여자친구가 보여준 사진도 당황스럽지만, 남자친구의 반응도 너무 자연스러워서연기인지, 진짜 걱정하는 건지 모르겠습니다 아무튼 보기 좋은 커플들의 유쾌한 대화로 중국인들에게도 큰 웃음을 선사했네요 해동주말에서도 고구마만 구해진다면, 한번 시도해볼 만한 좋은 유머인 듯합니다.글=김상태
출처 : 微博 4월 20일은 UN 중국어의 날입니다. UN 중국어의 날을 맞아 중국중앙신문(中国中央新闻) 공식 웨이보에 재미있는 글이 올라왔습니다. 마치 거울에 비춘 듯 서로 대칭을 이루는 한자들, 한 쌍의 커플과 같은 한자들을 소개하며 한자만의 재미를 우리에게 전하고 있습니다. 이 흥미로운 기사에 중국인들은 어떤 반응을 보이고 있을까요? 함께 살펴보도록 하겠습니다. -한자도 짝이 있는데 나는 그조차 없어, 신고임 - 고대인이 다른 글자를 잘못 쓴 것이 아니라고 확신할 수 있어? 학교 다닐 때 통가자(通假字) 이런 거는 다 고대인이 잘못 쓴 글자라고 생각했어,우린 그냥 막 그런 잘못 쓴 것들을 배운거지 - 한자조차 염장질을 해대는거야????? -甜(tián)하고甛(tián)도 있어 -글에 올라온 글자 중에 몇 개밖에 모르겠는걸, 나는 한자조차 제대로 공부 안 했구나 흥미로운 기사였던만큼, 가지각색의 재미있는 반응들이 올라왔습니다. 이런 글에는 빠지지 않는 솔로들의 한탄 역시 자주 보여 웃음을 줬습니다. 한자는 중국어를 배우는 과정에 있어 어려운 부분임은 틀림 없지만, 바꿔 생각하면 한자의 특색으로 인하여 재미 역시 느낄 수 있습니다. 해동주말도 오
指的是在社交媒体上发布生活很光鲜的照片,给别人一种,自己生活得很好的印象,但其实非常穷。 SNS에서는 항상 즐거운 것처럼 보이지만 실생활은 그렇지 않은 사람을 뜻한다.예虽然我每天在朋友圈的生活美滋滋,其实我是隐形贫困人口。Suīrán wǒ měitiān zài péngyǒuquān de shēnghuó měizīzī ,qíshí wǒ shì yǐnxíng pínkùn rénkǒu .나는 SNS에서는 매일 잘 지내는 것 처럼 보이지만 사실은 마음이 가난한 사람이야. 社交媒体shèjiāoméitĭ소셜 미디어 光鲜guāngxiān산뜻하다. 선명하고 아름답다. 美滋滋měizīzī대단히 만족해하는 모양. 무척 마음에 들어 하는 모양. 隐形yǐnxíng모습을 감추다. 자태를 숨기다. 투명한.
출처 : 微博 오는 4월 25일 개봉이 예정돼있는 어벤져스 인피니티 워, 지난 12일 어벤져스의 멤버들이 한국에서 홍보활동을 가졌습니다. 그리고 이를 이어 19일 이번에는 중국 상해에서 또 다시 그들이 뭉쳤습니다.팬들의 사진을 통해 공개된 홍보식장에서의 그들의 모습이 중국 네티즌들에게 많은 반응을 불러모으고 있는데요,웨이보에서의 반응을 통해 어벤져스의 새로운 이야기에 대한 그들의 기대를 살펴보겠습니다. - 톰 히들스턴, 니 사진을 보고 질투심에 팔로우를 순간 끊어버렸잖아 -엄마야, 톰 홀랜드 너무 귀엽잖아 - 톰 홀랜드 사진이 이상하게 찍혔지만, 여전히 잘 생겼네 - 뭐야 너도 홍보식장에 간거야?하루 종일 시름 가득하구만(고대 여류 시인 李清照의 시구에서 따온 말로, 현장 가지 못한 아쉬움을 담고 있는 것으로 보입니다.) 로버트 다우 주니어가 얼마나 큰지 봤겠네?? - 촬영 전문가였다면 분명히 대단한 작품이었을텐데 이외에도 많은 반응들이 달리면서 중국에서도 마블 어벤져스 시리즈의 인기가 적지 않음을 실감할 수 있었습니다.또한 각 캐릭터의 특징이 강한 어벤져스 시리즈인만큼 중국 팬들 역시 배우 개개인에 대한 팬심을 드러내며 열광적인 반응을 보이고 있었습니
출처 : shutterstock 中国有俗语“只要功夫深,铁杵磨成针”, 중국에는“只要功夫深,铁杵磨成针”라는 속담이 있다. 意思是比喻只要有决心,肯下功夫,多么难的事也能做成功。 이는 결심을 하고 노력을 한다면 어떠한 어려운 일도 이룰 수 있음을 의미합니다. 这个俗语还来源于中国著名的唐朝诗人李白。 이 속담은 중국의 저명한 당나라 시대의 시인 이백으로부터 유래했습니다. 李白小时候从不认真读书,经常不好好学习就出去玩耍。 이백은 어렸을 적 책도 보지 않고 공부를 등한시하며 자주 나가 놀았습니다. 有一天李白碰到一个老婆婆正拿着一根大铁棒在石头上磨,觉得好奇就问她在做什么, 어느 날, 이백은 한 노파가 큰 쇠막대를 바위에서 갈고 있는 것을 발견하고 이상히 여겨 노파에게 무엇을 하는지 물었습니다. 只要功夫深,铁杵磨成针 zhǐyàogōngfushēn, tiěchǔmóchéngzhēn 공을 들여 열심히 노력하면 절굿공이도 갈아서 바늘을 만들 수 있다. 著名 zhùmíng 저명하다. 유명하다. 玩耍 wánshuǎ 놀다. 장난치다. 铁棒 tiěbàng 쇠 몽둥이. 老婆婆告诉他要把这根铁棒磨成绣花针,李白听后非常震撼,深受感动, 노파는 쇠막대를 갈아서 자수 바늘로 만든다고 대답했고, 이백은
출처 : 웨이보 微博 최근 미국 스타벅스에서 벌어진 흑인 인종차별 논란이 뜨겁습니다. 필라델피아의 스타벅스에서 발생한 이 사건은일행을 기다리기 위해 자리에 앉아있던 흑인 남성들을 매장 매니저가 신고하여 출동한 경찰이 체포하였습니다.당시 이 상황은 SNS를 타고 빠르게 전파되었고, 흑인 남성들은 무혐의로 풀려났으나 인종차별에 대한 여론이 들끓었습니다.급기야 스타벅스 최고경영자까지 직접 필라델피아까지 찾아와 사과했지만, 여론은 여전히 싸늘했습니다.결국 스타벅스는 다음 달 29일 전미 8천여 곳의 스타벅스 매장을 임시 휴업하여 전 직원에게 교육을 시킨다고 하는데요. 이 사건에 대해 웨이보 실시간 검색어 1위까지 등극할 만큼 중국 네티즌들의 반응 또한 뜨겁습니다. 과연 중국인들은 어떠한 반응들을 보였는지 함께 살펴보겠습니다. - 솔직히 말해서, 흑인들이 차별받는 것에 이유가 없는 건 아니야. 광저우의 흑인들만 봐도 알겠다 - (바로 위 댓글에 대해) 솔직히 말해서, 어떤 사람은 좋은 사람일 수 있고, 나쁜 사람일 수도 있어! 하나만 보고 전체를 판단하지 마! - 솔직히 말하면, 나는 흑인들 진짜 싫어... - 스타벅스의 직
출처: 搜狐网 중국 최대 전자상거래 사이트인 타오바오(淘宝)는 화장품, 패션용품부터 시작해서 여행 상품, 게임 계정에 이르기까지 다양한 상품의 거래가 이뤄지는 시장입니다. 또한 타오바오 판매되는 상품들을 통하여 중국 현지의 트랜드 역시 살펴볼 수 있는데요, 오늘은 타오바오의 음반 판매 순위를 함께 살펴보도록 하겠습니다. 출처 : 淘宝 5위를 차지한 상품은 EXO의 정규 4집 앨범이었습니다. 특히 해당 제품의 경우 특별판인 '다이아몬드판'을 판매하며 팬들의 소비욕구를 자극하고 있었습니다. 이와 함께 제공하는 멤버들의 모습이 담긴 사진, 브로마이드, 팬 등록증 등의 다양한 아이템으로 중국 현지의 EXO 팬들을 유혹하고 있었습니다. '다이아몬드판'이 아닌 일반 앨범의 경우에도 여러 아이템들을 제공하고 있었으며, 현재 이벤트를 진행하면서 본래 가격의 절반 가격인 23위안(약 4000원)에 판매가 이뤄져 더욱 많은 소비자들이 구매할 수 있게끔 했습니다. K-POP의 경우, EXO 이외에도 G-Dragon, 방탄소년단 등이 판매량 15위 안에 들어 여전히 높은 인기를 보이고 있음을 확인할 수 있었습니다. 출처 : 淘宝 4위를 차지한 제품은 최근 유행하는
출처 : 웨이보 微博 출처 : 웨이보 微博한 중국인의 의견, 출처 : 웨이보 微博 최근 우리나라 방송사 MBC 소속의 임현주 아나운서가 안경을 끼고 뉴스를 진행한 것이 화제입니다. 임현주 아나운서는 현실적인 필요에서 안경을 착용하였다고 하면서 남녀 논쟁보다는 그동안 관행처럼 따랐던 것에 물음표를 던져본 것이라고 밝히기도 했습니다. 이에 대해 중국 네티즌들 역시 웨이보 상에서 뜨거운 관심을 보여주고 있는데요. 어떠한 반응들을 보였는지 함께 살펴보겠습니다! - ....어.... 엄청 예쁘잖아ㅠㅠ- 왜 착용하면 안 돼? 도무지 이해할 수 없네- 3번째 사진(중국인의 의견)아, 그냥 안경 쓴 것뿐이잖아...- 3번째 사진의 중국인 어디 이상한 거 아냐? 안경 착용에 대해 너무 일방적인 관점인데?그러면 왜 남성 아나운서는 못쓰게 하지 않는 거야? - 어쩜 처음 봤을 때 한효주인 줄 알았네중국 네티즌들은 임현주 아나운서의 미모에 감탄하면서도 한편으로는 왜 이것이 의문인 지 이해할 수 없다는 의견들이 많았습니다. 임현주 아나운서는 안경을 착용한 날 왜 안경을 착용했냐라는 질문을 굉장히 많이 받았다고 하는데요. 착용하기까지 용기가 많이 필요했다고 합니다. 이러한 작은 실천
출처 : 微博 출처 : 微博 2017년 '쇼미 더 머니' 표절 논란 속에서도 방송된 '中国有嘻哈'의 후속작인 '中国新说唱'의 공식 웨이보가 4월 13일 활동을 시작했습니다. 공식 웨이보를 통하여 참가자를 모집한다는 소식을 알림과 동시에, 새로운 방송을 위하여 준비하고 있는 전 엑소 멤버 크리스의 사진을 함께 게시하며 중국 네티즌들의 관심을 불러 모았는데요, 과연 이에 대한 중국 네티즌들의 반응은 어떠한지 함께 살펴보겠습니다. -새로운 형식의 새로운 프로그램, 프로듀서 크리스도 준비 완료! 젊은 힙합 가수들과 함께 긍정 에너지를 전달해서 전 세계가 중국의 새로운 음악을 듣기를! 그리고 크리스의 새 음반도 기대해! - 새로운 형식의 새로운 프로그램! 금메달 프로듀서 크리스를 기대합니다 -금메달 프로듀서 크리스, 새로운 음반 기대해 -아무래도 이 프로그램은 최후의 발악을 하는 중인 듯 - 크리스 기대가 커, 또 유행어 만들어주길(中国有嘻哈 방송 당시 '你有 freestyle 吗?'등의 유행어가 있었습니다.) -바라는 게 하나 있는데, 스스로 창의성을 발휘해줬으면 해. 또 '쇼미 더 머니' 같
小奶狗(xiǎo nǎi gǒu): 나이는 어리지만 잘 생긴 외모에 귀엽고 애교도 있는 남자를 뜻한다. 좋아하는 아이돌이 자신보다 어릴 때 자주 쓰인다. 该词多用来形容那些长相帅气,年纪较小,乖顺可爱有时还会撒娇的萌系男孩。常用于女生比男生年龄大的年下恋爱关系中的男方,或者是粉丝用来形容自己喜爱的年龄较小的男爱豆。 예: 现在长腿欧巴已经过时了,大家都爱小奶狗。 이제 오빠를 좋아하는 시대는 갔지. 다들 영앤핸썸한 연하남을 좋아하잖아. 撒娇 sājiāo 응석부리다. 어리광부리다. 애교를〔아양을〕 떨다. 萌 méng 귀엽다. 爱豆 àidòu 아이돌. 우상. 영어 idol의 발음을 따옴 小奶狗 xiăonăigŏu 귀엽고 젊은 남자친구